가사 번역/東方Project

[C76 - 遊穹 U-KYU] 哀しみに霞む摩天楼 (슬픔에 흐릿해진 마천루)

spica_1031 2009. 9. 27. 23:37

Album Title。遊穹 U-KYU (유궁 U-KYU)
Present by。C-CLAYS
Release。코믹마켓 76

 哀しみに霞む摩天楼 (슬픔에 흐릿해진 마천루) 
동방풍신록 「神々が恋した幻想郷(신들이 사랑한 환상향)」어레인지

편곡 : tsunamix
작사 : 天音未優
보컬 : 双月彩
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/799
)

*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

切なく揺らめいている 哀しみの摩天楼
세츠나쿠유라메이테이루 카나시미노마테은로우
애절하게 흔들리고 있는 슬픔의 마천루
ひらひらと舞い落ちる キミに逢いたい…
히라히라토마이오치루 키미니아이타이…
하늘하늘, 흩날리며 떨어지는 너와 만나고 싶어…

茜射(あかねさ)す光に通り過ぎる あの河に沈みたい
아카네사스히카리니토오리스기루 아노카와니시즈미타이
암적색의 빛에 지나가는 저 강에 가라앉고 싶어

一度だけしか映せない幻想に
이치도다케시카우츠세나이게은소우니
한 번 밖에 비출 수 없는 환상에
キミはひとりきりで 100年の時間を超えて
키미와히토리키리데 햐쿠네은노지카은오코에테
넌 혼자서 100년의 시간을 넘어

此処に生きた証を…誰よりも刻みたい
코코니이키타아카시오…다레요리모키자미타이
이곳에 살았던 증거를…누구보다도 새기고 싶어
狂おしく 愛おしく 輝き放ち
쿠루오시쿠 이토오시쿠 카가야키하나치
미칠 듯이 사랑스러운 빛을 발해
叶わぬ願いはいつか その胸に鳴り響く
카나와누네가이와이츠카 소노무네니나리히비쿠
이뤄지지 않는 소원은 언젠가 그 가슴에 울려 퍼져
幻へ消えていく キミを探して
마보로시헤키에테유쿠 키미오사가시테
환상으로 사라져 가는 널 찾아서

「私はいつだって この場所で待ってる」
「와타시와이츠닷테 코노바쇼데마앗테루」
「난 언제라도 이곳에서 기다리고 있어」
永久の約束
토와노야쿠소쿠
영원의 약속

枯れ果てていく心とこの体
카레하테테유쿠코코로토코노카라다
시들어 가는 마음과 이 몸
キミと共に生きよう 盟友である意味 すべて
키미토토모니이키요우 메이유우데아루이미 스베테
너와 함께 살아가. 맹우인 의미, 전부

掌に落ちていく 哀しみの摩天楼
테노히라니오치테유쿠 카나시미노마테은로우
손바닥에서 떨어져 가는 슬픔의 마천루
いつまでも どこまでも 追いかけ続け
이츠마데모 도코마데모 오이카케츠즈케
언제까지나 어디까지나 계속 뒤쫓아
涙はあの時のまま キミを思い出させる
나미다와아노토키노마마 키미오오모이다사세루
눈물은 그 시절 그대로의 널 떠오르게 해
ハラハラと零れてく キミに逢いたい
하라하라토코보레테쿠 키미니아이타이
똑똑, 넘쳐 흘러가는 너와 만나고 싶어

切なく揺らめいている 哀しみの摩天楼
세츠나쿠유라메이테이루 카나시미노마테은로우
애절하게 흔들리고 있는 슬픔의 마천루
ひらひらと舞い落ちる キミを残して…
히라히라토마이오치루 키미오노코시테…
하늘하늘, 흩날리며 떨어지는 널 남겨두고…
叶わぬ願いはいつか その胸に鳴り響く
카나와누네가이와이츠카 소노무네니나리히비쿠
이뤄지지 않는 소원은 언젠가 그 가슴에 울려 퍼져
幻へ消えていく キミを探して
마보로시헤키에테유쿠 키미오사가시테
환상으로 사라져 가는 널 찾아서

「さよならは云わない」
「사요나라와이와나이」
「안녕은 말하지 않아」

----------------------------------------------------------------------