가사 번역/東方Project

[C77 - DYSTOPIA] 幽幻の旅路 (유환의 여로)

spica_1031 2010. 4. 17. 03:09
Album Title。DYSTOPIA
Present by。A-One

Release。코믹마켓 77

 幽幻の旅路 (유환의 여로) 
동방성련선 「幽霊客船の時空えた旅(유령 객선의 시공을 넘은 여행)어레인지

편곡:Shihori
작사:Shihori
보컬:Shihori

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/987)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

廻りゆく四季、折り折り
메구리유쿠시키、오리오리
순환하는 계절、때때로
千歳の夢は舞い堕ちる
치토세노유메와마이오치루
영원의 꿈은 흩날리며 떨어져
思い出は褪せて 君の笑みさえ擦り切れた
오모이데와아세테 키미노에미사에스리키레타
추억은 바래져, 너의 웃음마저 해져 버렸어

ああ、時は無情に取り残していく
아아、토키와무죠우니토리노코시테이쿠
아아、시간은 무정하게 남겨 두고 가
哀しみだけを道連れにして
카나시미다케오미치즈레니시테
슬픔만을 동행하여
この身が朽ちても
코노미가쿠치테모
이 몸이 스러져도

(※1) 浮かばれぬ¹この想いは
우카바레누코노오모이와
잠들지 못하는 이 마음은
幽幻の海たゆたいて
유우게은노우미타유타이테
유환의 바다에 흔들리며
恋しい人に逢いたい、と
코이시이히토니아이타이、토
사랑스런 사람을 만나고 싶다、며
果てぬ旅路を往く
하테누타비지오유쿠
끝없는 여로를 가

冷えきった手、今も独り
히에킷타테、이마모히토리
차가워진 손、지금도 홀로
君を捜して泣いている
키미오사가시테나이테이루
널 찾아, 울고 있어
その理由さえも 忘れてしまった筈なのに
소노리유우사에모 와스레테시마앗타하즈나노니
그 이유마저도 잊어버렸을 텐데도

ああ、今宵 無性に疼き出す記憶
아아、코요이 무쇼우니우즈키다스키오쿠
아아、오늘 밤도 공연히 욱신거리는 기억
三日月のように欠けた心が君を求めてる
미카즈키노요우니카케타코코로가키미오모토메테루
초승달처럼 이지러진 마음이 널 찾고 있어

お往きなさい 黄泉の岸へ
오이키나사이 요미노키시에
가도록 해요. 황천의 물가로
辿り着くあて亡き願い
타도리츠쿠아테나키네가이
겨우 다다른 정처없는 바람
どうか、いっそ葬ってよ
도우카、잇소호우무웃테요
아무쪼록、차라리 감춰버려요
報われぬ恋心
무쿠와레누코이고코로
보답받지 못하는 연심을

*repeat (※1)

君を想いながら
키미오오모이나가라
널 생각하면서


----------------------------------------------------------------------

주석1. 浮かばれる : 성불하다. 고이 잠들게 되다.