가사 번역/東方Project

[C79 - Muse] FAKE

spica_1031 2011. 4. 1. 04:01
Album Title。Muse
Present by。セブンスヘブンMAXION (Seventh Heaven MAXION)
Release。코믹마켓 79

 FAKE 

동방괴기담 「the Grimoire of Alice」어레인지

편곡 : 流歌
작사 : MAKI
보컬 : 井上みゆ
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1169)


*본 가사는 정식 가사입니다.
*코믹마켓 71에 출품했던 앨범 「Former Frontier」에 수록되었던 곡입니다.

----------------------------------------------------------------------

古の赤い月夜 アウェルヌス¹の畔で見上げ
이니시에노아카이츠키요 아웨루누스노호토리데미아게
옛 붉은 달밤. 에버너스(averunus)의 가에서 올려다보며
翼翻して生ずる 偽りの命よ目を醒ませ
츠바사히로가에시테쇼우즈루 이츠와리노이노치요메오사마세
날개를 펄럭이며 태어난 거짓된 생명이여. 눈을 떠라

私が操る人形 意思が無いただの抜け殻よすべては
와타시가아야츠루니은교우 이시가나이타다노누케가라요스베테와
내가 조작하는 인형. 의미가 없는 단순한 허수아비야. 전부는
どんなに巧く使っても
도은나니타쿠츠카앗테모
아무리 능숙하게 사용해도
それはただのマリオネット
소레와타다노마리오넷토
그건 단순한 꼭두각시(marionnette)
造られしマガイモノよ
츠쿠라레시마가이모노요
만들어진 모조품이여
表情(かお)も変わらずに ただ虚空を見つめてる 硝子の目
카오모카와라즈니 타다코쿠우오미츠메테루 가라스노메
표정도 변함없이 그저 허공을 바라보고 있는 유리(glass) 눈동자

グリモアに綴られてる
그리모아니츠즈라레테루
마도서(grimoire)에 적혀 있는
禁断の呪 紐解く私
킨다은노쥬 히모토쿠와타시
금단의 주술을 읽는 나
やがて気付くのでしょう
야가테키즈쿠노데쇼우
이윽고 깨닫겠지
己さえも ファルスの傀儡
오노레사에모 화루스노쿠구츠
자신조차도 희극(farce)의 꼭두각시라는 걸

(※1) あぁ戯れでも 構わないと命の法を
아아타와무레데모 카마와나이토이노치노호우오
아아, 농담이더라도 상관없다며 생명의 규정을
犯し背負わされた 償えない数多の罪よ
오카시세오와사레타 츠구나에나이아마타노츠미요
어기고 짊어진, 속죄할 수 없는 수많은 죄여

全てはいずれ 泡沫の夢のように飛散して消える
스베테와이즈레 우타카타노유메노요우니히산시테키에루
모든 것은 머지않아 덧없는 꿈처럼 비산하여 사라져
それでも辞めない道化の私を嗤え
소레데모야메나이도우케노와타시오와라에
그런데도 그만두지 않는 익살스런 날 비웃어라
指先で変わる運命 静かに
유비사키데카와루우은메이 시즈카니
손끝에서 바뀌는 운명은 고요히

グリモアに綴られてる
그리모아니츠즈라레테루
마도서(grimoire)에 적혀 있는
禁断の呪 紐解く私
칸다은노쥬 히모토쿠와타시
금단의 주술을 읽는 나
やがて気付くのでしょう
야가테키즈쿠노데쇼우
이윽고 깨닫겠지
この世さえも 無意味な残滓
코노요사에모 무이미나자은시
이 세상조차도 무의미한 잔재라는 걸
あぁ揺るぎの無い 理由(わけ)が欲しい
아아유루기노나이 와케가호시이
아아, 흔들림 없는 이유를 원해
時間を越えてずっと秩序も無い 不吉の夜に糸を断ち切れ
지카은오코에테즈읏토치츠죠모나이 후키츠노요루니이토오타치키레
시간을 넘어, 줄곧 질서도 없는 불길한 밤에 실을 끊어라

やがてレーゼドラマ
야가테레-제도라마
이윽고 낭독 희곡(lesedrama)같은
そんなこのセカイ壊して
소은나코노세카이코와시테
그런 이 세계를 부숴

古の赤い月夜 アウェルヌスの畔で見上げ
이니시에노아카이츠키요 아웨루누스노호토리데미아게
옛 붉은 달밤. 에버너스(averunus)의 가에서 올려다보며
翼翻して生ずる 偽りの命よ
츠바사히로가에시테쇼우즈루 이츠와리노이노치요
날개를 펄럭이며 태어난 거짓된 생명이여

*repeat (※1)

私、その全ての業を記す このグリモアに
와타시、소노스베테노고우오시루스 코노그리모아니
나、그 모든 업을 기록해. 이 마도서(grimoire)에
いずれまた誰かが 繰り返すわ…プリダスタン²
이즈리마타다레카가 쿠리카에스와…프리다스타은네
머지않아 재차 누군가가 되풀이 해…프리다스탄이네

----------------------------------------------------------------------

주석1. アウェルヌス : 이탈리아의 나폴리 부근에 있는 바닥이 없는 호수로 지옥의 입구로 불려졌다고 함.
주석2. プリダスタン : 무슨 뜻인지 전혀 모르겠습니다. 아시는 분이 있다면 댓글 남겨주세요.