|
Album Title。瞬還 SYUN-KAN (순환 SYUN-KAN) Present by。K2 SOUND Release。코믹마켓 78 ♬ Screen ♬ ♪ 더블 스포일러 「あなたの町の怪事件(당신 마을의 괴사건)」어레인지 ♪ 편곡 : K2 작사:天音未優 보컬 : 小峠 舞 번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1214) *본 가사는 정식 가사입니다. ---------------------------------------------------------------------- 闇夜 極彩色の波紋を 飾りつけ切り取る 一輪の花 야미요 고쿠사이쇼쿠노하모은오 카자리츠케키리토루 이치리은노하나 어두운 밤. 극채색의 파문을 장식하고, 잘라 낸 한 송이의 꽃 赦されるのならば 今度こそ 深く愛でよう この手が折れるまで 유루사레루노나라바 코은도코소 후카쿠메데요우 코노테가오레루마데 용서받을 수 있다면, 이번에야말로 깊게 즐기도록 하자. 이 손이 꺾이기 전에 疼きだす 命ずるまま 掻き立てる衝動を 우즈키다스 메이즈루마마 카키타테루쇼우도우오 욱신거리기 시작한, 명하는 대로 불러일으킨 충동을 あなたの すべてに誘われ 아나타노 스베테니사소와레 당신의 전부에 이끌려 Shooting! 甘い蜜を浴びながら 瞬く星を Image Shooting! 아마이미츠오아비나가라 마타타쿠호시오 Image Shooting! 달콤한 꿀을 뒤집어쓰며, 반짝이는 별을 Image Focus? 大切なものだから special mind 操られていく Focus? 타이세츠나모노다카라 special mind 아야츠라레테이쿠 Focus? 소중한 것이기에 special mind 다뤄져 가 Shooting! 重力に gaze 合わせ 欺きに溺れていく Shooting! 쥬우료쿠니 gaze 아와세 아자무키니오보레테유쿠 Shooting! 중력에 gaze 맞춰, 거짓에 빠져가 Focus? 麗しき花の名は 少しまだ微妙にぶれている Focus? 우루와시키하나노나와 스코시마다비묘우니부레테이루 Focus? 아름다운 꽃의 이름은 아직 조금은 미묘하게 흔들리고 있어 「おいで いいものを見せてあげる」と開かれたドア 謎が危険を呼ぶ 「오이데 이이모노오미세테아게루」토히라카레타도아 나조가키케은오요부 「오렴. 좋은 걸 보여 줄게」라며, 열린 문(door). 수수께끼가 위험을 불러 そっと結い解いた髪から放たれる香 惑わされるゆえに 소옷토유이호도이타카미카라하나타레루코우 마도와사레루유에니 살며시 묶었다 푼 머리에서 퍼지는 향에 현혹되기에 風に吹かれて消えゆく 楼閣の砂 카제니후카레테키에유쿠 로우카쿠노스나 바람에 날려, 사려져 가는 누각의 모래 無情の響きに連れられ 무죠우노히비키니츠레라레 무정한 울림에 끌려가 Shooting! 終わりなき旅の途中 仕組まれた幻想を映し Shooting! 오와리나키타비노토츄우 시쿠마레타게은소우오우츠시 Shooting! 끝없는 여행의 도중, 짜여진 환상을 비춰 Secret? 近すぎて壊れてる outline まだ抜け出せない Secret? 치카스기테코와레테루 outline 마다누케다세나이 Secret? 너무 가까워서 부서지고 있는 outline 아직 빠져나갈 수 없어 Shooting! 解き明かされた真実 この子だけが知っている Shooting! 토키아카사레타시은지츠 코노코다케가시잇테이루 Shooting! 밝혀진 진실은 이 아이만이 알고 있어 Secret? 麗しき花の音は 足りないものを私に告げる Secret? 우루와시키하나노네와 타리나이모노오와타시니츠게루 Secret? 아름다운 꽃의 소리는 모자란 것을 나에게 알려 気付いてた 鏡の向こうで 私の光と影が 키즈이테타 카가미노무코우데 와타시노히카리토카게가 눈치채고 있었어. 거울 저편에서 나의 빛과 그림자가 舞い上がり 偽りの羽根 見透かされる 마이아가리 이츠와리노하네 미스카사레루 날아올라, 거짓의 날개를 알아채 「Play the perfect thief」 Shooting! あなたの手を牽いて 仕組まれた幻想を暴く Shooting! 아나타노테오히이테 시쿠마레타게은소우오아바쿠 Shooting! 당신의 손을 이끌어, 짜여진 환상을 들춰내 Focus? 大切なものだから お気に召すがまま 何枚でも Focus? 타이세츠나모노다카라 오키니메스가마마 나은마이데모 Focus? 소중한 것이니까, 원하시는 대로 몇 장이라도 Sollow... I can be follow you because into the night どうにもならない衝動 Sollow... I can be follow you because into the night 도우니모나라나이쇼우도우 Sollow... I can be follow you because into the night 어쩔 수 없는 충동 Focus? 麗しき花の名は空白のままで泳がされている Focus? 우루와시키하나노나와쿠우하쿠노마마데오요가사레테이루 Focus? 아름다운 꽃의 이름은 공백인 채로 놀아나고 있어 ---------------------------------------------------------------------- |
'가사 번역 > 東方Project' 카테고리의 다른 글
[아키바 문화제 제1장 - 秋葉文化祭コンピレーションCD Vol.2] Romantic obsession (0) | 2011.07.23 |
---|---|
[C79 - ATTRACTOR] The Pacifier -楽園の調停者- (The Pacifier -낙원의 중재자-) (2) | 2011.06.19 |
[예대제7 - Romansick] 流星ドライヴ (유성 드라이브) (4) | 2011.06.08 |
[예대제8 - Overture l SUWA] 桜華月想 (앵화월상) (1) | 2011.06.08 |
[C79 - 廻] ヒメゴトクラブ (비밀의 클럽) (0) | 2011.06.03 |