가사 번역/東方Project

[C80 - Affection] Lightning affection

spica_1031 2011. 9. 5. 05:22
Album Title。Affection
Present by。GET IN THE RING
Release。코믹마켓 80

 Lightning affection 

 동방비상천 「黒い海に紅く(검은 바다에 붉음을) ~ Legendary Fish」
+ 「有頂天変(유정천변) ~ Wonderful Heaven」어레인지


편곡 : GCHM
작사 : Jell
보컬 : みぃ
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1254)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

気付いたときにはあなたを (伝えたい気配を)
키즈이타토키니와아나타오 (츠타에타이케하이오)
눈치를 챘을 땐 당신을 (전하고 싶은 낌새를)
そばに感じていたような (気付かないフリして)
소바니카은지테이타요우나 (키즈카나이후리시테)
곁에 느끼고 있었던 듯한 (눈치 채지 못한 척을 하며)
思い出すにはこれまでの (つまらない時間と)
오모이다스니와코레마데노 (츠마라나이지카은토)
떠올리기에는 지금까지의 (보잘것없는 시간과)
距離が邪魔をする
쿄리가쟈마오스루
거리가 방해를 해

見守るだけでよかったはずなのに 願いたくなる夜を恨みたい
미마모루다케데요카앗타하즈나노니 네가이타쿠나루요루오우라미타이
지켜보는 것만으로 좋았을 텐데, 바라고 싶어지는 밤을 원망하고 싶어
不意に仰いだ天(そら)の色 目がくらみそうで
후이니아오이다소라노이로 메가쿠라미소우데
문득 쳐다본 하늘의 색에 눈앞이 캄캄해 질 것만 같아서

震える稲光 この心まで焦がして
후루에루이나비카리 코노코코로마데코가시테
떨리는 번개, 이 마음까지 태워버려
辿り着く場所あるなら 蒼穹に追い出された
타도리츠쿠바쇼아루나라 소우큐우니오이다사레타
다다를 곳이 있다면, 창공에 내쫓겨나
雲の海の最果てでもいい
쿠모노우미노사이하테데모이이
구름의 바다, 가장 끝이라도 좋아
悲しみを沈めましょう
카나시미오시즈메마쇼우
슬픔을 가라앉히자
涙ひとつぶ 置き去りに
나미다히토츠부 오키자리니
눈물 한 방울을 남겨두고서

言葉にしない我侭は (言葉でも足りない)
코토바니시나이와가마마와 (코토바데모타리나이)
말하지 않은 어리광은 (말로도 부족해)
あなた以上かもしれなくて (少しでも近くに)
아나타이죠우카모시레나쿠테 (스코시데모치카쿠니)
당신 이상일지도 몰라서 (조금이라도 가까이)
秘め事に押し潰される (いつまでも覚めない)
히메고토니오시츠부사레루 (이츠마데모사메나이)
비밀에 억눌러져 (영원히 깨지 않는)
夢で目が覚める
유메데메가사메루
꿈으로 잠을 깨

届かぬ恋に憧れるでもない 優しい愛に酔いしれるでもない
토도카누코이니아코가레루데모나이 야사시이아이니요이시레루데모나이
전해지지 않는 사랑을 그리워하는 것도 아냐. 상냥한 애정에 도취된 것도 아냐
ぽつりこぼれた呟きを 聞いて欲しかった
포츠리코보레타츠부야키오 키이테호시캇타
툭 새어나온 중얼거림을 들어줬으면 했어

遠雷¹ いつか見た 美しくも激しくて
에은라이 이츠카미타 우츠쿠시쿠모하게시쿠테
언젠가 보았던 원뢰는 아름답고도 격렬해서
手を握るあなたの顔 夕陽に赤く染まり
테오니기루아나타노카오 유우히니아카쿠소마리
손을 쥔 당신의 얼굴이 석양에 붉게 물들어
それだけのことが懐かしい
소레다케노코토가나츠카시이
그 정도의 일이 그리워
切なさに 溺れましょう
세츠나사니 오보레마쇼우
애절함에 빠지자
波の間に間に 繰り返し
나미노마니마니 쿠리카에시
물결치는 대로 되풀이하며

下から上に落ちる砂時計 瞼の裏に映る蜃気楼
시타카라우에니오치루스나도케이 마부타노우라니우츠루시은키로우
밑에서 위로 떨어지는 모래시계. 눈꺼풀 뒤에 비친 신기루
近くて遠い天(そら)の色 幼き緋色
치카쿠테토오이소라노이로 오사나키히이로
가깝고도 먼 하늘의 색은 어린 진홍색

笑顔の作り方 “ひとりじゃない”その意味も
에가오노츠쿠리카타 “히토리쟈나이”소노이미모
미소를 짓는 법, “혼자가 아냐” 라는 그 의미도
なにひとつ 私からの贈り物じゃないけど
나니히토츠 와타시카라노오쿠리모노쟈나이케도
무엇 하나 나를 향해 주는 것은 아니지만
どうか大切にして欲しい
도우카타이세츠니시테호시이
부디 소중히 해주었으면 해
だけどもし 叶うなら
다케도모시 카나우나라
그렇지만 만약 이뤄진다면

揺れる稲妻 この心まで焦がして
유레루이나즈마 코노코코로마데코가시테
흔들리는 번개, 이 마음까지 태워버려
あなたのその幸せを そっと分けてくれればいい
아나타노소노시아와세오 솟토와케테쿠레레바이이
당신의 그 행복을 살짝 나눠주면 돼
また世界の最果てを見よう
마타세카이노사이하테오미요우
세계의 최후를 또 보자
さあ二人で泳ぎましょう
사아후타리데오요기마쇼우
자, 둘이서 헤엄치자
この広い空 身を任せ
코노히로이소라 미오마카세
이 넓은 하늘에 몸을 맡기고

----------------------------------------------------------------------

주석1. 遠雷 : 멀리서 들리는 우레 소리.