가사 번역/東方Project

[C80 - 現夢 -genmu-] 現夢 -genmu- (현몽 -genmu-)

spica_1031 2011. 9. 10. 15:03
Album Title。現夢 -genmu- (현몽 -genmu-)
Present by。TUMENECO
Release。코믹마켓 80

 現夢 -genmu- (현몽 -genmu-) 

 동방구문사기 「ジャパニーズサーガ(재패니즈 사가)」
+ 봉래인형 「リーインカーネイション(리인카네이션)」어레인지


편곡 : tomoya
작사 : ななつめ, Jell (GET IN THE RING), GCHM (GET IN THE RING)
보컬 : yukina, みぃ (GET IN THE RING)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1256)


*본 가사는 정식 가사입니다.
*'TUMENECO x 四面楚歌 x いよかん。' 이 3서클의 합작품인 「現夢 -うつつのゆめ-」 PV 사용곡입니다.
*PV 시청은 http://maihitoyo.tistory.com/1252

----------------------------------------------------------------------

君と出会い 夢を視てた
키미토데아이 유메오미테타
너와 만나, 꿈을 꾸었던
あの日々を 忘れることなんてできない
아노히비오 와스레루코토나은테데키나이
그 날들을 잊어버릴 수 없어
今も 月と 星の下で
이마모 츠키토 호시노시타데
지금도 달과 별 아래에서
僕は 夢を視続ける 醒めない夢を
보쿠와 유메오미츠즈케루 사메나이유메오
나는 계속 꿈을 꾸고 있어. 깨지 않는 꿈을

出口の判らない 箱庭が隠すのは
데구치노와카라나이 하코니와가카쿠스노와
출구를 알 수 없는 모형 정원이 감추는 건
諦めが閉ざす 小さな灯火
아키라메가토자스치이사나토모시비
단념이 가둔 작은 등불

雁字搦めになった 箱庭を壊すのは
카은지가라메니낫타 하코니와오코와스노와
꼼짝 할 수 없게 된 모형 정원을 부수는 건
信じるそれだけの 小さな思い出
신지루소레다케노 치이사나오모이데
믿고 있을 뿐인 작은 추억

君と二人で 手を繋いだ (君の視てた夢を) (I walk alone)
키미토후타리데 테오츠나이다 (키미노미테타유메오)
너와 둘이서 손을 잡았던 (네가 꾸었던 꿈을)
あの夜を 忘れることなんてできない (忘れない) (Time to go my own way)
아노요루오 와스레루코토나은테데키나이 (와스레나이)
그 밤을 잊어버릴 수 없어 (잊지 않아)
終わりのない 夜が明けても (朝も、夜も、越えて) (Night's falling down)
오와리노나이 요가아케테모 (아사모、요루모、코에테)
끝이 없는 밤이 밝아도 (아침도, 밤도 넘어서)
僕は 夢を視続けるだろう (No one can see)
보쿠와 유메오미츠즈케루다로우
나는 계속 꿈을 꾸겠지

赤い月が地に落ちても (We still search the starlights)
아카이츠키가치니오치테모
붉은 달이 땅에 떨어져도
咲かぬ花が枯れ果てても (Despite there's no hope inside)
사카누하나가카레하테테모
피지 않는 꽃이 전부 말라버려도
永い夜が燃え尽きても (Fill my heart with shine)
나가이요루가모에츠키테모
긴 밤이 전부 불타버려도
君の声は届いているから (To find the truth of this worlds end)
키미노코에와토도이테이루카라
너의 목소리는 닿고 있으니까

儚いと知っても 繰り返し願うのは
하카나이토시잇테모 쿠리카에시네가우노와
덧없다고 알고 있어도, 되풀이하여 바라는 것은
たぐり寄せていた 虚ろな日常
타구리요세테이타 우츠로나니치죠우
더듬어 가고 있던 공허한 일상

もう一度だけでいい ただ切に願うのは
모우이치도다케데이이 타다세츠니네가우노와
단 한 번이라도 좋아. 그저 간절히 바라는 것은
目を逸らさないで 見つめた日常
메오소라사나이데 미츠메타니치죠우
시선을 돌리지 않고, 바라보던 일상

君と二人で 空見上げた (君と駆けた道を) (You walk across)
키미토후타리데 소라미아게타 (키미토카케타미치오)
너와 둘이서 하늘을 올려다보았던 (너와 달렸던 길을)
あの場所を 忘れることなんてできない (忘れない) (Time to say goodbye my friend)
아노바쇼오 와스레루코토나은테데키나이 (와스레나이)
그곳을 잊어버릴 수 없어 (잊지 않아)
力尽きる その時まで (空も、海も、越えて) (Right choice, perhops)
치카라츠키루 소노토키마데 (소라모、우미모、코에테)
힘이 다하는 그때까지 (하늘도, 바다도 넘어서)
僕は 夢を視続けるだろう (For you and me)
보쿠와 유메오미츠즈케루다로우
나는 계속 꿈을 꾸겠지

風の吹かぬ迷宮にも (We still search the starlights)
카제노후카누메이큐우니모
바람이 불지 않는 미궁에도
遥か遠く世の果てにも (In spite of someones advice)
하루카토오쿠요노하테니모
아득히 먼 세상의 끝에도
どんな暗い地の底にも (See my heart blaze up)
도은나쿠라이치노소코니모
아무리 깊은 지저에도
君の声は届いているから (To break the spell of this worlds end)
키미노코에와토도이테이루카라
너의 목소리는 닿고 있으니까

Word you say still remains this place
Days we played and held each hands
Nothing was afraid but now we've faced
This ruthless fate tears drop in space

閉じた瞳を開けば (Don's forget I'll be there always)
토지타히토미오히라케바
감았던 눈동자를 뜨면
夢を繰り返す世界 (Phrase to make your smile again)
유메오쿠리카에스세카이
꿈을 되풀이하는 세계
失うのが怖くて (Sky's painted gray but we can change)
우시나우노가코와쿠테
잃는 것이 무서워서
僕はただ眠り続ける (To smash this fate and catch a flame like the shooting star)
보쿠와타다네무리츠즈케루
나는 그저 계속 잠들어

今は 細く遠い声も
이마와 호소쿠토오이코에모
지금은 가늘고 먼 목소리도
やがて 遠い時の果てで
야가테 토오이토키노하테데
이윽고 먼 시간의 끝으로
霞み消える 星のように
카스미키에루 호시노요우니
희미하게 사라지는 별처럼
境界 越えて
쿄우카이 코에테
경계를 넘어서

君と二人で 夜を駆けた (君と僕の日々を) (Walk Together)
키미토후타리데 요루오카케타 (키미토보쿠노히비오)
너와 둘이서 밤을 달렸던 (너와 나의 나날을)
この奇跡(ゆめ)も 忘れることなんてできない (忘れない) (Try to find the way back home)
코노유메모 와스레루코토나은테데키나이 (와스레나이)
이 기적(꿈)도 잊어버릴 수 없어 (잊지 않아)
いつか 月と星の下で (過去も、現在(いま)も、未来(あす)も) (Not so hard I guess)
이츠카 츠키토호시노시타데 (카코모、이마모、아스모)
언젠가 달과 별 아래에서 (과거도, 현재도, 미래도)
出会えるだろう 醒めない幻想(ゆめ)と (For you and me)
데아우노다로우 사메나이유메토
만날 수 있을 거야. 깨지 않는 환상(꿈)과

月と星を違えようと (We still search the starlights)
츠키토호시오타가에요우토
달과 별을 다르게 하려 해도
明けぬ夜が交わろうと (Despite there's no hope inside)
아케누요루가마지와로우토
밝지 않는 밤이 엇갈리려고 해도
たとえ時が隔てようと (Wind blows through this ground)
타토에토키가헤다테요우토
설령 시간이 가로막으려 해도
君の声は届いているから (To make us braver then we are)
키미노코에와토도이테이루카라
너의 목소리는 닿고 있으니까

----------------------------------------------------------------------

11/09/24 : 정식 가사로 교체 및 영어 가사 추가