Album Title。天つ風 (하늘에 부는 바람) 重なる魂(すず)の音高らかに
카사나루스즈노오토타카라카니 겹치는 혼(방울)의 음, 소리 높여 耳をふと傾け…… 미미오후토카타무케…… 귀를 문득 기울여…… 天に祈りを唄え
테은니이노리오우타에 하늘에 기도를 읊어 私の胸に届け 와타시노무네니토도케 나의 가슴에 닿아라 今救いの扉が放たれた 이마스쿠이노토비라가하나타레타 지금 구원의 문이 해방되었다 彷徨える生ける者たちよ 사마요에루이케루모노타치요 방황하며 살아가는 자들이여 踊り狂え 오도리쿠루에 미친 듯이 춤추어라 さあ お話しなさい
사아 오하나시나사이 자 이야기하여라 さあ 問いかけなさい 사아 토이카케나사이 자 물어 보아라 吹きすさぶ風 言靈を乗せて 후키스사부카제 코토다마오노세테 휘몰아치는 바람에 언령을 실어 遠く運ぶわ 山の彼方へと 토오쿠하코부와 야마노카나타헤토 멀리 보내. 산의 저 편으로 私の場所で 安らかに眠れ…… 와타시노바쇼데 야스라카니네무레…… 나의 장소에서 편히 잠들어라…… 重なる魂(すず)の音高らかに
카사나루스즈노오토타카라카니 겹치는 혼(방울)의 음, 소리 높여 耳深く傾け…… 미미후카쿠카타무케…… 귀를 깊게 기울여…… 全てを知り尽くせば
스베테오시리즈쿠세바 모든 것을 안다면 この世は儚いもの 코노요와하카나이모노 이 세상은 덧없는 것 溺れては惨めに朽ち果て行く 오보레테와미지메니쿠치하테유쿠 빠져서는 비참하게 허무히 죽어가 真実の強さは自分を 지은지츠노츠요사와지부은오 진실의 강함은 자신을 信じること 시은지루코토 믿는 것 ああ ヒトに課され
아아 히토니카사레 아아 인간에게 부가하여 ああ 神も惑う 아아 카미모마도우 아아 신도 망설여 吹きすさぶ風 欲望を乗せて 후키스사부카제 요쿠보우오노세테 휘몰아치는 바람에 욕망을 실어 今日も笑うわ 平和な夢から 쿄우모와라우와 헤이와나유메카라 오늘도 웃어. 평화로운 꿈으로부터 ひとりふたりと 闇に呑まれてく…… 히토리후타리토 야미니노마레테쿠…… 한 명 두 명, 어둠에 삼켜져 가…… いつか目覚め神の元へ還ってく
이츠카메자메카미노모토헤카엣-테쿠 언젠가 눈을 떠 신의 곁으로 돌아와 聴こえる祈りが薄れてゆく 키코에루이노리가우즈레테유쿠 들리는 기도가 희미해져 가 忘れられてゆくのは 와스레라레테유쿠노와 잊혀져 가는 것은 何故…… 나제…… 어째서…… ---------------------------------------------------------------------- |
'가사 번역 > 東方Project' 카테고리의 다른 글
[예대제5 - 天つ風] 憂流迦 -Ulka- (우류가 -Ulka-) (0) | 2008.08.11 |
---|---|
[예대제5 - 天つ風] 風息 (풍식) (1) | 2008.08.11 |
[예대제5 - 天つ風] 深炎の秋方 (심염의 가을 무렵) (2) | 2008.07.23 |
[예대제5 - 天つ風] crash soul (0) | 2008.07.09 |
[예대제5 - 天つ風] 嵐の中で当人しか知りえないもの (폭풍속에서 자신밖에 알 수 없는 것) (0) | 2008.07.03 |