Album Title。天つ風 (하늘에 부는 바람) 花霞の中 穏やかな刻(とき)
하나가스미노나카 오다야카나토키 꽃안개 속, 온화한 때 静寂の世界は 神の域 세이쟈쿠노세카이와 카미노이키 정적의 세계는 신의 구역 静かなる息吹 輝く光 시즈카나루이부키 카가야쿠히카리 조용한 숨결, 반짝이는 빛 風に舞い散る 紅の葉音 카제니마이치루 쿠레나이노하네 바람에 흩날리는 붉은 나뭇잎 소리 永遠に紡がれる 神聖な境界 에이엔니츠무가레루 시은세이나쿄우카이 영원히 엮어내는 신성한 경계 明るく浮かび上がる 悠久の満月 아카루쿠우카비아가루 유우큐우노마은게츠 밝게 떠오르는 유구의 만월 (※1) 突然切り裂かれるような鋭い風の音に 도츠젠키리사카레루요우나스루도이카제노네니 갑자기 찢어지는 듯한 날카로운 바람의 소리에 見上げる空にけぶる霞 미아게루소라니케부루카스미 올려다 본 하늘에 흐린 안개 渦巻く風 不穏な空気に瞳を閉じてみる 우즈마쿠카제 후오은나쿠우키니히토미오토지테미루 소용돌이치는 바람. 불온한 공기에 눈을 닫아 봐 暗闇に一筋の光見つけるから 쿠라야미니히토스지노히카리오미츠케루카라 어둠에 한 줄기의 빛을 찾아낼테니까 対峙する視線 蒼い闇の中 타이지스루시세은 아오이야미노나카 대치하는 시선, 푸른 어둠 속에서 交差する意志 ゆずれないまま 코우사스루이시 유즈레나이마마 교차하는 의지, 양보하지 않은 채 流れゆく時間 飛び散る炎に 나가레유쿠지카은 토비치루호노오니 흘러가는 시간, 흩날리는 불꽃에 美しき華 ひらひらと舞う 우츠쿠시키하나 히라히라토마우 아름다운 꽃, 하늘하늘 흩날려 雲間にゆらめく月 黒に飲み込まれて 쿠모나니유라메쿠츠키 쿠로니노미코마레테 구름 사이로 흔들리는 달이 검정에 삼켜져 緊迫の細い糸 弾かれる瞬間 키은바쿠노호소이이토 하지카레루슈은칸 긴박한 가는 실이 연주되는 순간 突然切り裂かれるような鋭い風の音に 도츠젠키리사카레루요우나스루도이카제노네니 갑자기 찢어지는 듯한 날카로운 바람의 소리에 見上げる空にけぶる霞 미아게루소라니케부루카스미 올려다 본 하늘에 흐린 안개 ここから先は通さない それが課せられた使命 코코카라사키와토오사나이 소레가카세라레타시메이 여기서부터 앞으로는 지나가게 할 수 없어. 그것이 부과되어진 사명 平穏な時間を取り戻してみせるから 헤이오은나지카은오토리모도시테미세루카라 평온한 시간을 되찾아 보일테니까 * repeat (※1) ---------------------------------------------------------------------- 주석1. 風息(かざいき) : 풍향이나 풍속이 단시간에 흐트러지는 현상 |
'가사 번역 > 東方Project' 카테고리의 다른 글
[예대제5 - 東方絢彩歌 ~ Touch of Air] 彩声 ~Bird can sing~ (채성 ~Bird can sing~) (0) | 2008.08.13 |
---|---|
[예대제5 - 天つ風] 憂流迦 -Ulka- (우류가 -Ulka-) (0) | 2008.08.11 |
[예대제5 - 天つ風] 創世に消ゆ (창세에 사라지다) (0) | 2008.08.10 |
[예대제5 - 天つ風] 深炎の秋方 (심염의 가을 무렵) (2) | 2008.07.23 |
[예대제5 - 天つ風] crash soul (0) | 2008.07.09 |