가사 번역/東方Project

[홍루몽4 - 幻想舞曲 ~GENSOU BUKYOKU~] The Survival! ~ 色恋沙汰多き乙女達 (The Survival! ~ 연애 사건 많은 소녀들)

spica_1031 2008. 12. 18. 14:29

Album Title幻想舞曲 ~GENSOU BUKYOKU~ (환주무곡 ~GENSOU BUKYOKU~)
Present by。
C-CLAYS

Release。동방홍루몽 4


 The Survival! ~ 色恋沙汰多き乙女達 (The Survival! ~ 연애 사건 많은 소녀들) 
 동방봉마록 「恋色マジック(사랑빛 매직)」어레인지


편곡 : W*M
작사 : W*M
보컬 : 舞

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/462)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

誰にも言えない隠し事を探し
다레니모이에나이카쿠시고토오사가시
누구에게도 말할 수 없는 비밀을 찾아서
それは実はね秘密の落とし穴
소레와지츠와네히미츠노오토시아나
그것은 사실말이지, 비밀의 함정
気付かずに忍び寄る最大の事件を巡り争う
키즈카즈니시노비요루사이다이노지케은오메구리아라소우
눈치채지 못한 채 몰래 모여서 최대의 사건을 둘러싸고 겨뤄

誰にも言えない気持ち抑えられず
다레니모이에나이키모치오사에라레즈
누구에게도 말할 수 없는 기분. 억누를 수 없어
あっという間に人気者の位置
아앗토이우마니니은키모노노이치
눈 깜짝 할 사이에 인기인의 위치
四方八方塞がれて身動きできないほどなんて
시호우하앗포우후사가레테미우고키데키나이호도나은테
사방팔방이 막혀져 움직일 수 없을 정도라니

望んでなかった攻撃に
노조은데나카앗타코우게키니
바라지 않았던 공격에
ニブイなんてもしかして私(おれ)? さぁ逃げなきゃ!
니부이나은테모시카시테오레? 사아니게나캬!
둔한 것은 혹시 나? 자, 도망가지 않으면!

When are this feelings canceled?
永遠に納まりきらない妄想
에이에은니오사마리키라나이모우소우
영원히 제대로 수습되지 않는 망상
眼を閉じて繰り広げられるこの場所に居て
메오토지테쿠리히로게라레루코노바쇼니이테
눈을 감고서 전개되는 이 장소에 있어
Love is decided by the bargaining.
けど実は云えない乙女なんだけど
케도지츠와이에나이오토메나은다케도
하지만 실은 전할 수 없어. 소녀이긴 하지만
本命は1人だけそれ以上はシークレット
호은메이와히토리다케소레이죠우와시-쿠렛토
우승 후보는 한명뿐. 그 이상은 비밀

誰にも言えない本音を押し潰し
다레니모이에나이호은네오오시츠부시
누구에게도 말할 수 없는 속마음을 무너뜨려
それは実はねズボシという罠
소레와지츠와네즈보시토이우와나
그것은 사실말이지, 핵심이라고 하는 덫
木々の透き間を飛び回り欠けた輝石ばら撒いて
키기노스키마오토비마와리카케타키세키바라마이테
나무들 틈새를 뛰어다니며 이지러진 휘석 장미를 뿌려

音速で飛び回る星を
오은소쿠데토비마와루호시오
음속으로 날아다니는 별을
追いかけられ追い詰められ 逃げられない
오이카케라레오이츠메라레 니게라레나이
쫓겨, 궁지에 몰려, 도망가지 않아

いつも片時も離れずに傍に居てる
이츠모카타토키모하나레즈니소바니이테루
언제나 잠시도 떨어지지 않고 곁에 있어
それが理想なんて伝えてしまえば楽になるのに…I can't say!
소레가리소우난테츠타에테시마에바라쿠니나루노니…I can't say!
그것이 이상이라고 전해 버리면 편해질텐데…I can't say!

I want to realize the delusion world.
繰るだけじゃ意味がないんだから
쿠루다케쟈이미가나이은다카라
잡아당길 뿐이라면 의미가 없기에
眼を開けて繰り広げられるこの場所に来て
메오아케테쿠리히로게라레루코노바쇼니키테
눈을 열고서 전개되는 이 장소로 와
My heart is filled by you. Say I do.
やっぱり云えない乙女達なんだけど
얏파리츠이에나이오토메타치나은다케도
역시 전할 수 없어. 소녀들이긴 하지만
逢わないと進まない気がしてきたんだ今は
아와나이토스스마나이키가시테키탄다이마와
만나지 않으면 나아갈 수 없다는 생각이 들었어. 지금은
先越されないように 気付かれないようにそっと…
사키코사레나이요우니 키츠카레나이요우니소옷토…
앞질러지지 않도록, 눈치채이지 않도록, 살며시…


----------------------------------------------------------------------