가사 번역/東方Project

[예대제3 - REQUIEM][C76 - REQUIEM Re : miniscence] 物語ニ少女ハ生キル (이야기에 소녀는 살아가)

spica_1031 2009. 8. 21. 12:59
Album Title。REQUIEM ~幻想に散る少女たち~ (REQUIEM ~환상에 흩어지는 소녀들~)
REQUIEM Re : miniscence ~幻葬は追憶の彼方へ~ (REQUIEM Re : miniscence ~환장은 추억의 저편으로~)
Present by。SYNC.ART'S

Release。하쿠레이신사 예대제 3 / 코믹마켓 76

 物語ニ少女ハ生キル (이야기에 소녀는 살아가) 

동방홍마향 「ラクトガール ~ 少女密室(락드 걸 ~ 소녀밀실)」어레인지


편곡 : 五条下位
작사 : 結月そら
보컬 : REQUIEM - 結月そら
            Re : miniscence - 結月そら
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/757)


*본 가사는 정식 가사입니다.
*재생 순서는 《REQUIEM, Re : miniscence Disc1 ~Re : act~, Re : miniscence Disc2 ~Re : incarnation Plus~》입니다.

----------------------------------------------------------------------

命の欠片達(かけら)に寄り添って過ごしている日々を
이노치노카케라니요리소옷테스고시테이루히비오
생명의 파편들에 달라붙어 보내고 있는 날들을
脅かすのは誰?
오비야카스노와다레?
위협하는 건 누구?
私の心に入らないで。
와타시노코코로니하이라나이데。
내 마음에 들어오지 말아줘。

こんなにいたぶり苦しめるのなら。 (やめて)
코은나니이타부리쿠루시메루노나라。 (야메테)
이렇게나 못살게 괴롭힐 거라면。 (그만해)

踊り狂う宴の始まりかしら。
오도리쿠루우우타게노하지마리카시라。
미친 듯이 춤추는 연회의 시작인 걸까。
手放したりしないわ。
테바나시타리시나이와。
손을 놓거나 하지 않아。
大切な私の欠片たちだもの。
타이세츠나와타시노카케라타치다모노。
소중한 나의 파편들인걸。
あなたの腕の中で目覚めた物語はきっとあなたを呪うわ。
아나타노우데노나카데메자메타모노가타리와킷토아나타오노로우와。
당신의 품 속에서 눈을 뜬 이야기는 분명 당신을 저주할 거야。
私という主失えば。
와타시토이우아루지우시나에바。
나라고 하는 주인을 잃으면。

安らぎを求め、微笑んでいられる場所なのに。
야스라기오모토메、호호에은데이라레루바쇼나노니。
평온을 바라며、미소지을 수 있는 곳인데도。
どうして邪魔するの?
도우시테쟈마스루노?
어째서 방해하는거야?
私の心を奪っていくの。
와타시노코코로오우바앗테유쿠노。
내 마음을 빼앗아 가버려。

あなたが死んでも、私は生きてる。 (生きてる)
아나타가시은데모、와타시와이키테루。 (이키테루)
당신이 죽어도、난 살아 있어。 (살아 있어)

それでも、今向かい合うこの瞬間、この時間(とき)。
소레데모、이마무카이아우코노슈은카은、코노토키。
그런데도、지금 마주보는 이 순간、이 시간。
あなたも私も同じ空間に生きているのよ。
아나타모와타시모오나지쿠우카은니이키테이루노요。
당신도 나도 같은 공간에 살아가고 있어。
大切な宝物たちを返して。
타이세츠나타카라모노타치오카에시테。
소중한 보물들을 돌려줘。
あなたにはけして分からない。
아나타니와케시테와카라나이。
당신은 결코 모르겠지。
胸に詰まったこの苦しみは。
무네니츠마앗타코노쿠루시미와。
가슴에 가득 찬 이 고통은。

憎しみと辛さ、抱いて横たわるの。
니쿠시미토츠라사、다이테요코타와루노。
증오와 괴로움、끌어안고 누워。
あなたは何故…。
아나타와나제…。
당신은 어째서…。
物語と夢紡ぎ合う、私から引き裂くの。
모노가타리토유메츠무기아우、와타시카라히키사쿠노。
이야기와 꿈을 서로 엮어、내게서부터 갈라놓아。

----------------------------------------------------------------------