가사 번역/東方Project

[아키바 문화제 제1장- 秋葉文化祭コンピレーションCD Vol.1] 幻視の夜 (환시의 밤)

spica_1031 2011. 5. 5. 13:00
Album Title。秋葉文化祭コンピレーションCD Vol.1 (아키바 문화제 컴필레이션 CD Vol.1)
Present by。秋葉文化祭 (아키바 문화제)
Release。秋葉文化祭 第一章 (아키바 문화제 제1장)

 幻視の夜 (환시의 밤) 

동방영야초 「幻視の夜(환시의 밤) ~ Ghostly Eyes」어레인지

편곡 : PHEVOTT (君の美術館)
작사 : 黒岩サトシ (君の美術館)
보컬 : Cherose (君の美術館)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1195)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

月の無い夜に交差する想い
츠키노나이요루니코우사스루오모이
달도 없는 밤에 교차하는 마음
明日を迎えるため そう
아시타오무카에루타메 소우
그래, 내일을 맞이하기 위해서
限りある時が永遠を奪う
카기리아루토키가에이에은오우바우
한정된 시간이 영원을 빼앗아
皮肉も虚しいだけ
히니쿠모무나시이다케
빈정거림도 허무할 뿐

無数の羽音は始まりを知らせるだけで
무스우노하오토와하지마리오시라세루다케데
무수한 날개 소리는 시작을 알릴 뿐
嘆きの歌声 振り切ればどこへ辿り着く?
나게키노우타고에 후리키레바도코에타도리츠쿠?
탄식의 노랫소리, 뿌리치면 어디에 도달하는 거야?

探し求める明けぬ夜に
사가시모토메루아케누요루니
찾아 해매이던 밝지 않는 밤에
たとえ時が歪められても
타토에토키가유가메라레테모
설령 시간이 뒤틀려졌어도
ぶつかり合う想い 飛び散る火花
부츠카리아우오모이 토비치루히바나
서로 부딪치는 마음, 흩날리는 불꽃
月に映え 輪郭を映し出す
츠키니하에 리은카쿠오우츠시다스
달에 비쳐, 윤곽을 나타내

彷徨う道には惑わせる甘い誘惑と
사마요우미치니와마도와세루아마이유우와쿠토
헤매이는 길에는 망설이게 하는 달콤한 유혹과
揺らめく幻 どこまでも消えず追い縋る
유라메쿠마보로시 도코마데모키에즈오이스가루
흔들리는 환상이 어디까지나 사라지지 않고, 뒤쫓아와

宇宙さえ操る神の力
소라사에아야츠루카미노치카라
우주마저 조종하는 신의 힘으로
出口を隠すというのなら
데구치오카쿠스토유우노나라
출구를 감춘 것이라면
この地上の術で打ち消す 繰り返し
코노치죠우노스베데우치케스 쿠리카에시
이 지상의 방법으로 없애고, 되풀이하며
確かな終わりへ翔け抜けて
타시카나오와리에카케누케테
확실한 끝으로 날아가

立ち止まるならば
타치도마루나라바
멈춰 서면
夜明けが再び訪れることはなく そう…
요아케가후타타비오토즈레루코토와나쿠 소우…
새벽이 다시 찾아오지 않고, 그래…
永遠(とわ)を偽った不条理の闇に嘘の月が輝く
토와오이츠와앗타후죠우리노야미니우소노츠키가카가야쿠
영원을 속인 부조리한 어둠에 거짓된 달이 빛나

何もかも全て狂う前に
나니모카모스베테쿠루우마에니
이것도 저것도 전부 미치기 전에
真実の月を見つけ出す
시은지츠노츠키오미츠케다스
진실의 달을 찾아내
失われた夜に誰かの思いが
우시나와레타요루니다레카노오모이가
잃어버린 밤에 누군가의 마음이
夢の様に潰えたとしても
유메노요우니츠이에타토시테모
꿈처럼 무너졌다고 해도

追い掛けて 限りある時を取り戻せ
오이카케테 카기리아루토키오토리모도세
뒤쫓아가, 한정된 시간을 되찾아

----------------------------------------------------------------------