가사 번역/東方Project

[홍루몽6 - After Everlasting] Miracle Locus

spica_1031 2012. 2. 5. 23:08
Album Title。After Everlasting
Present by。GET IN THE RING
Release。동방홍루몽 6

 Miracle Locus 
 동방풍신록 「少女が見た日本の原風景(소녀가 본 일본의 원풍경)」 + 「信仰は儚き人間の為に(신앙은 덧없는 인간을 위해)」
+ 「神さびた古戦場(신성한 옛 전쟁터) ~ Suwa Foughten Field」 + 「ネイティブフェイス(네이티브 페이스)」어레인지


편곡 : GCHM
작사 : Jell
보컬 : みぃ
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1298)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

夕映えの静寂に 耳澄ませば
유우바에노세이쟈쿠니 미미스마세바
저녁놀의 정적에 귀를 기울이면
立ち眩んだ ふたつの影法師
타치쿠라은다 후타츠노카게보우시
현기증이 나는 두 개의 그림자
君がいる ただそれだけでよかった
키미가이루 타다소레다케데요카앗타
그저 네가 있는 그것만으로 좋았어
どんなrealも どんな壁さえも 破ってゆけるから
도은나real모 도은나카베사에모 야부웃테유케루카라
어떤 현실도, 어떤 벽조차도 부수고 갈 수 있으니까

過ぎた日から一歩踏み出す足は背中合わせ
스기타히카라잇보후미다스아시와세나카아와세
지난날로부터 한 발짝 내디디는 걸음은 표리 관계라며
知らず 口からこぼれた 苦しまぎれの模範解答
시라즈 쿠치카라코보레타 쿠루시마기레노모하은카이토우
나도 모르게 난처한 나머지 입에서 흘러나온 모범 해답

今なら遠く高く強く遥か飛べる気がする
이마나라토오쿠타카쿠츠요쿠하루카토베루키가스루
지금이라면 멀리, 높고, 강하게 아득히 날 수 있을 것만 같아
飽きるほど繰り返した 儚い金色の激情
아키루호도쿠리카에시타 하카나이코은지키노게키죠우
질릴 정도로 되풀이했던 덧없는 금빛의 격정
夜を翔けて空を越えて 虹の向こうまで
요루오카케테소라오코에테 니지노무코우마데
밤을 날아, 하늘을 넘어서, 무지개의 저편까지
きっと 繋がる軌跡
킷토 츠나가루키세키
틀림없이 이어지는 궤적

大事なもの 大切な誰かと
다이지나모노 타이세츠나다레카토
소중한 것, 소중한 누군가와
ぶつけ合った 傷だらけの言葉
부츠케아앗타 키즈다라케노코토바
서로 부딪힌 상처투성이의 말
胸に響くメロディ 変わらねまま
무네니히비쿠메로디 카와라누마마
가슴에 울려 퍼지는 선율(melody)은 변치 않은 채
後悔しない ずっと忘れない 誓ったはずなのに
코우카이시나이 즛토와스레나이 치카앗타하즈나노니
‘후회하지 않아. 쭉 잊지 않는다.’고 맹세했을 텐데

モノクロにぼやけたmemories 手繰りよせてみても
모노쿠로니보야케타memories 타구리요세테미테모
단색으로 흐려진 기억을 더듬어보아도
時の速さ 追われるうち また埋もれどこか逃げていく
토키노하야사 오와레루우치 마타우모레도코카니게테유쿠
시간의 빠르기에 쫓기는 동안, 다시 파묻혀 어딘가 도망치고 있어

いつから君を想い 涙流せなくなったのだろう?
이츠카라키미오오모이 나미다나가세나쿠낫타노다로우?
언제부터 널 생각하며, 눈물을 흘릴 수 없게 된 걸까?
振り向くのが怖くて 握り締めていた掌
후리무쿠노가코와쿠테 니기리시메테이타테노히라
뒤돌아보는 것이 무서워서, 꽉 쥐고 있던 손바닥
そして風が騒ぐ場所へ 辿り着くまで
소시테카제가사와구바쇼에 타도리츠쿠마데
그리고 바람이 술렁이는 곳으로 다다를 때까지
そっと捧げる奇跡
솟토사사게루키세키
살며시 바치는 기적

から回りの果てに見えた 確かなdesire
카라마와리노하테니미에타 타시카나desire
헛돌던 끝에 보인 확실한 욕구
忘れない 信じてたい 願う心 ここにあること
와스레나이 시은지테타이 네가우코코로 코코니아루코토
잊지 않아. 믿고 싶어. 바라는 마음은 이곳에 있다고

いつかは遠く高く強く遥か飛べる日が来る
이츠카와토오쿠타카쿠츠요쿠하루카토베루히가쿠루
언젠가는 멀리, 높고, 강하게 아득히 날 수 있는 날이 올거야
約束を過去にした 常識外れの結論
야쿠소쿠오카코니시타 죠우시키하즈레노케츠론
약속을 과거로 한 상식 밖의 결론
夜を翔けて空を越えて 声を届けて
요루오카케테소라오코에테 코에오토도케테
밤을 날아, 하늘을 넘어서, 목소리를 전해줘
きっと 出逢える奇跡
킷토 데아에루키세키
반드시 만날 수 있는 기적

----------------------------------------------------------------------