가사 번역/東方Project

[C83 - 幻想遊歌抄 - Fantastic Live -] moonlit oath

spica_1031 2013. 1. 13. 00:30

Album Title。幻想遊歌抄 - Fantastic Live - (환상유가초 - Fantastic Live -)
Present by。Arte Refact
Release。코믹마켓 83

moonlit oath
 동방홍마향 「月時計 ~ ルナ·ダイアル(달시계 ~ 루나·다이얼)」어레인지


편곡 : 五条下位 (SYNC.ART'S)
작사 : 三澤秋 (秋の空)
보컬:ユリカ (Cordelia)

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1398)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

十六夜に降りそそぐ 銀色の月明かり
이자요이니후리소소구 기은이로노츠키아카리
음력 16일 밤에 내리 쏟아지는 은색의 달빛은
迷い子を導き誘うの 誰もいない森の深くへ
마요이고오미치비키사소우노 다레모이나이모리노후카쿠에
미아를 이끌어, 유혹해. 아무도 없는 숲의 깊은 곳으로

名前も無い少女の名も無き旅路は
나마에모나이쇼우죠노나모나키타비지와
이름도 없는 소녀의 이름도 없는 여행은
知られないままに霧に消えていった
시라레나이마마니키리니키에테이잇타
알려지지 않은 채, 안개에 사라져 갔어
そう それは 定められていたことだと
소우 소레와 사다메라레테이타코토다토
그래. 그건 정해져 있던 일이라고
今は迷い無く言えるわ
이마와마요이나쿠이에루와
지금은 망설임 없이 말할 수 있어

(※1) 時を止めて無限の世界 そこには私一人で
토키오토메테무게은노세카이 소코니와와타시히토리데
시간을 멈춘 무한의 세계. 그곳에는 나 홀로
震えていた 孤独を両手抱えきれずに泣いてた
후루에테이타 코도쿠오료우테카카에키레즈니나이테타
떨고 있었어. 양손에 고독을 껴안지 못하고 울고 있었어
凍りついた心はやがてひび割れて生まれ変わる
코오리츠이타코코로와야가테히비와레테우마레카와루
얼어붙은 마음은 곧 갈라져, 다시 태어나
気高き色 紅の瞳
케다카키이로 쿠레나이노히토미
고귀한 색의 붉은 눈동자를 한
あなたのために
아나타노타메니
당신을 위해서

この先へ進むなら 帰り道などないわ
코노사키에스스무나라 카에리미치나도나이와
이 앞으로 나아간다면, 되돌아올 길 따윈 없어
閃かせたこのナイフから
히라메카세타코노나이후카라
번쩍인 이 나이프(knife)에서
誰も逃れられはしないの
다레모노가레라레와시나이노
누구도 달아날 수 없어

名前も無い誰かの声無き叫びは
나마에모나이다레카노코에나키사케비와
이름도 없는 누군가의 소리 없는 절규는
知られないままに霧に飲まれてゆく
시라레나이마마니키리니노마레테유쿠
알려지지 않은 채, 안개에 삼켜져 가
そう それは 必然すぎる結末と
소우 소레와 히츠제은스기루케츠마츠토
그래. 그건 너무나 필연적인 결말이라고
深い闇に向け笑うの
후카이야미니무케와라우노
깊은 어둠을 향해 웃어

狂い咲いた¹月の光が 眩しく私を照らす
쿠루이자이타츠키노히카리가 마부시쿠와타시오테라스
흐드러지게 핀 달빛이 눈부시게 나를 비춰
積み上げてく無数の罪も 何一つ恐れはしない
츠미아게테쿠무스우노츠미모 나니히토츠오소레와시나이
쌓아 올려간 무수한 죄도 무엇 하나 두려워하지 않아
傷ついても 痛みがきっと私を奮い立たせる²
키즈츠이테모 이타미가키잇토와타시오후루이타타세루
상처를 입어도, 그 아픔이 반드시 날 일으켜 세울 거야
つまずいても倒れたとしても
츠마즈이테모타오레타토시테모
비틀거려도, 쓰러졌다 하더라도
あなたのために 闘う
아나타노타메니 타타카우
당신을 위해서 싸울 거야

赤く汚れた手でも 迷い無く誓うわ
아카쿠요고레타테데모 마요이나쿠치카우와
붉게 더러워진 손이라도 망설임 없이 맹세하겠어

*repeat (※1)

----------------------------------------------------------------------

주석1. 제철이 아닌 때에 피는 꽃, 또는 꽃이 피는 경우.
한창때가 지난 뒤, 어느 시기에 기세를 만회하는 경우.

주석2. 정확히는 '분발하게 하다'.