가사 번역/동인 음악

[M3 06春 - 少女指揮下] Abdiel-あの子は何でできてるの?- (Abdiel-그 아이는 어째서 할 수 있는거야?-)

spica_1031 2008. 9. 12. 01:26

Album Title少女指揮下 (소녀지휘하)
Present by。SYNC.ART'S feat. MOMORI

Release。M3-2006春 (17회)

Abdiel-あの子は何でできてるの?- (Abdiel-그 아이는 어째서 할 수 있는거야?-)

작곡 : 五条下位
작사 : 桃梨
보컬 : 桃梨
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/349)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

ねぇ この世が全て闇夜に熔けてゆく
네에 코노요가스베테야미요니토케테유쿠
있지, 이 세상이 전부 어두운 밤에 녹아가
手を伸ばして救いを待っている
테오노바시테스쿠이오마앗테이루
손을 뻗고서 구원을 기다리고 있어

さまよえば夢に堕ちて 先走る理想
사마요에바유메니오치테 사키바시루리소우
헤매이면 꿈에 떨어져 앞질러 가버리는 이상
その背には白く光る望まれた翼
소노세니와시로쿠히카루노조마레타츠바사
그 등에는 하얗게 빛나는, 바랐던 날개

お伽の世界の偶像(すがた)はたやすく
오토기노세카이노스가타와타야스쿠
동화 세계의 우상(모습)은 손쉽게
ちぎれて荒んだ心までも奪う
치기레테스사은다코코로마데모우바우
조각조각 거칠어진 마음마저도 빼앗아
あの子が何でできているか知れば
아노코가나니데데키테이루카시레바
그 아이가 어째서 할 수 있는 건지 안다면
僕以外に愛する人間(いきもの)はいない
보쿠이가이니아이스루이키모노와이나이
나 이외에 사랑할 인간(생물)은 없어

ねぇ あなたは綺麗なモノに憧れた
네에 아나타와키레이나모노니아코가레타
있지, 너는 아름다운 것을 동경했어
ただ離れて不可触(さわれじゅう)に慕った
타다하나레테사와레쥬우니니시타앗타
단지 떨어져 닿을 수 없는 것(닿을 수 있는 것 중)에 그리워했어

揺れ動く脆い背骨 始まった傷み
유레우고쿠모로이세보네 하지마앗타이타미
흔들리는 무너지기 쉬운 등뼈. 시작된 고통
逃げられぬ籠の中で血色(あかいろ)の翼
니게라레누카고노나카데아카이로노츠바사
도망칠 수 없는 상자 속에서 혈색(붉은 색)의 날개

お伽の世界の偶像(すがた)を身につけ
오토기노세카이노스가타오미니츠케
동화 세계의 우상(모습)을 몸에 익혀
芽生えた勇ましさに肩に震えた
메바에타이사마시사니카타니후루에타
싹트는 용맹함에 어깨가 떨렸어
あの子の本当の内部(なかみ)を知れば
아노코노호은토우노나카미오시레바
그 아이의 진실한 내부(알맹이)를 안다면
大人たちは短い悪夢から覚める
오토나타치와미지카이아쿠무카라사메루
어른들은 짧은 악몽에서 눈을 뜨겠지

さまよえば夢に堕ちて 先走る理想
사마요에바유메니오치테 사키바시루리소우
헤매이면 꿈에 떨어져, 앞질러 가버리는 이상
逃げられぬ籠の中で血色(あかいろ)の翼
니게라레누카고노나카데아카이로노츠바사
도망칠 수 없는 상자 속에서 혈색(붉은색)의 날개

お伽の世界の偶像(すがた)はたやすく
오토기노세카이노스가타와타야스쿠
동화 세계의 우상(모습)은 손쉽게
ちぎれて荒んだ心までも奪う
치기레테스사은다코코로마데모우바우
조각조각 거칠어진 마음마저도 빼앗아
あの子が何でできているか知れば
아노코가나니데데키테이루카시레바
그 아이가 어째서 할 수 있는 건지 안다면
僕以外に愛する人間(いきもの)はいない
보쿠이가이니아이스루이키모노와이나이
나 이외에 사랑할 인간(생물)은 없어


----------------------------------------------------------------------