가사 번역/東方Project

[C74 - 神楽 ∼KAGURA∼] マーメードの伝説 (머메이드(인어)의 전설)

spica_1031 2008. 11. 7. 22:03

Album Title。神楽 ∼KAGURA∼ (신락 ∼KAGURA∼)
Present by。
C-CLAYS

Release。코믹마켓 74

 マーメードの伝説 (머메이드(인어)의 전설) 
 렌다이노 야행 「魔法少女十字軍(마법 소녀 십자군)어레인지


편곡 : 美有耳虚無頭
작사 : 揖斐茶 治
보컬 : 梅丸

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/421)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

貝殻の首飾り 揺れていた夏の日
카이가라노쿠비가자리 유레테이타나츠노히
조개껍데기의 목걸이, 흔들리고 있던 여름날
寄せては返す彼を いつまでも見ていた
요세테와카에스카레오 이츠마데모미테이타
밀려왔다 돌아가는 그를 언제까지나 보고 있었어

君が教えてくれた マーメードの伝説

키미가오시에테쿠레타 마-메-도노데은세츠
당신이 가르쳐 준 머메이드(인어)의 전설
照りつける太陽と 焼けた素肌が眩しい
테리츠케루타이요우토 야케타스하다가마부시이
내리쬐는 태양과 탄 맨살이 눈부셔

ああ あの時君に そっと伝えた言葉は

아아 아노토키키미니 소옷토츠타에타코토바와
아아 그 때, 너에게 살며시 전한 말은
降り出した夕立に かき消されていった
후리다시타유우다치니 카키케사레테이잇타
내리기 시작한 소나기에 흔적도 없이 지워져 버렸어

再度(にど)ともう戻らない あのときの8月

니도토모우모도라나이 아노토키노하치가츠
두 번 다시 돌아오지 않는 그 때의 8월
揺れる蜃気楼と 消えていった夏の日
유레루시은키로우토 키에테이잇타나츠노히
흔들리는 신기루와 사라져 버린 여름날

貝殻の首飾り 揺れていた夏の日

카이가라노쿠비가사리 유레테이타나츠노히
조개껍데기의 목걸이, 흔들리고 있던 여름날
寄せては返す彼を いつまでも見ていた
요세테와카에스카레오 이츠마데모미테이타
밀려왔다 돌아가는 그를 언제까지나 보고 있었어

君に初めて触れた マーメードの伝説

키미니하지메테후레타 마-메-도노데은세츠
너에게 처음으로 접한 머메이드의 전설
空にきらめく星と ふたりだけの秘密
소라니키라메쿠호시토 후타리다케노히미츠
하늘에 반짝이는 별과 두 사람만의 비밀

ああ あの時君の ほほを伝わった涙の

아아 아노토키키미노 호호오츠타왓타나미다노
아아 그 때, 너의 볼을 따라 흘렀던 눈물의
意味も知らないうちに 夏は過ぎていった
이미모시라나이우치니 나츠와스기테이잇타
의미도 알지 못하던 사이에 여름은 지나가 버렸어

再度ともう戻らない あのときの8月

니도토모우모도라나이 아노토키노하치가츠
두 번 다시 돌아오지 않는 그 때의 8월
揺れる蜃気楼と 消えていった夏の日
유레루시은키로우토 키에테이잇타나츠노히
흔들리는 신기루와 사라져 버린 여름날


----------------------------------------------------------------------

음도 가사도 왠지 모를 향수(??)가 느껴지는 이유는.. (웃음

15/02/03 : 원곡 수정.