가사 번역/동인 음악

[C74 - END OF THE WORLD] さよなら さよなら (안녕 안녕)

spica_1031 2008. 12. 23. 19:03

Album Title。END OF THE WORLD
Present by。SYNC.ART'S

Release。코믹마켓 74

 さよなら さよなら (안녕 안녕)

작곡 : 五条下位
작사 : 葉山りく
보컬 : 葉山りく
코러스 : 遊女
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/469)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

さありがとう さよなら
아리가토우 사요나라
고마워. 안녕
静かに眠るそのこめかみに
시즈카니네무루소노코메카미니
조용히 잠든 그 관자놀이에
淡い夢を刻む
아와이유메오키자무
엹은 꿈을 새겨
ごめんね さよなら
고메은네 사요나라
미안해. 안녕
止まらない時間が 押し寄せる
토마라나이지카은가 오시요세루
멈추지 않는 시간이 밀려와
あなたを忘れていいかな
아나타오와스레테이이카나
당신을 잊어도 괜찮을까

冷えた唇 青くかすむ首筋
히에타쿠치비루 아오쿠카스무쿠비스지
차가워진 입술, 푸르게 변해버린 목덜미
答えを聞くことのない瞳
코타에오키쿠코토노나이히토미
대답을 들을 리 없는 눈동자
こぼれ落ちてく涙と 消えた言葉
코보레오치테쿠나미다토 키에타코토바
흘러 내리는 눈물과 사라진 말
白い視界が崩れる
시로이시카이가쿠즈레루
새하얀 시야가 무너져

手を振る笑顔
테오후루에가오
웃으며 손을 흔들어
当たり前にまた会える
아타리마에니마타아에루
당연히 다시 만날 수 있다고
そう信じてた
소우시은지테타
그렇게 믿었어

ありがとう さよなら
아리가토우 사요나라
고마워. 안녕
静かに眠るそのこめかみに
시즈카니네무루소노코메카미니
조용히 잠든 그 관자놀이에
淡い夢を刻む
아와이유메오키자무
엹은 꿈을 새겨
ごめんね さよなら
고메은네 사요나라
미안해. 안녕
止まらない時間が 押し寄せる
토마라나이지카은가 오시요세루
멈추지 않는 시간이 밀려와
あなたを忘れていいかな
아나타오와스레테이이카나
당신을 잊어도 괜찮을까

一人残して 回り続ける景色
히토리노코시테 마와리츠즈케루케시키
홀로 남겨져, 계속 순환하는 경치
走り抜ける人達が迫る
하시리누케루히토타치가세마루
달려 나가는 사람들이 다가와
手招きしてる 今と明日の私
테마네키시테루 이마토아시타노와타시
손짓해 부르는 지금과 내일의 나
絶望の顔した私
제츠보우노카오시타와타시
절망한 얼굴의 나

変わりたいから 振り返らず
카와리타이카라 후리카에라즈
바뀌고 싶으니까 되돌아 보지 않아
ひたすらに 歩き始めた
히타스라니 아루키하지메타
오로지 걷기 시작했어

迷わない 戻らない
마요와나이 모도라나이
헤매지 않아. 돌아가지 않아
失くしたぬくもりを脱ぎ捨てて
나쿠시타누쿠모리오누기스테테
잃어버린 온기를 벗어 던지고
踏み越えて行くから
후미코에테유쿠카라
나아갈 테니까
嘆かない 呪わない
나게카나이 노로와나이
슬퍼하지 않아. 원망하지 않아
全てありのままに受け止めて
스베테아리노마마니우케토메테
전부 있는 그대로로 받아 들이고
進むべき道を選んだ
스스무베키미치오에라은다
나아가야 할 길을 선택해

思い出すたび 息を潜め泣いた日々
오모이다스타비 이키오히소메나이타히비
떠올릴 때마다 숨을 죽이고 울었던 날들
終わらせるため
오와라세루타메
끝내기 위해서

ありがとう さよなら
아리가토우 사요나라
고마워. 안녕
静かに眠るそのこめかみに
시즈카니네무루소노코메카미니
조용히 잠든 그 관자놀이에
淡い夢を刻む
아와이유메오키자무
엹은 꿈을 새겨
ごめんね さよなら
고메은네 사요나라
미안해. 안녕
止まらない時間が 押し寄せる
토마라나이지카은가 오시요세루
멈추지 않는 시간이 밀려와

私を忘れて下さい / あなたを忘れていいかな
와타시오와스레테쿠다사이 / 아나타오와스레테이이카나
나를 잊어주세요 / 당신을 잊어도 괜찮을까

----------------------------------------------------------------------

C74에서 선보였던 동인 서클 'SYNC.ART'S'의 Original Vocal Collaboration Album Vol.05 'END OF THE WORLD'입니다.
앨범 자켓의 두 여성은 보컬을 담당하신 葉山りく님과 遊女님.

이 앨범에 수록된 곡들 중에서 가장 좋아하는 곡입니다.
사실 좀 더 일찍 포스팅을 하려고 했으나, 1번 트랙부터 차례대로 올려야지~하고 이래저래 미루다가 이제서야..
번역은 노래를 듣자마자 했었는데 말이죠;;