가사 번역/東方Project

[C75 - 紅 -KURENAI-] Brand-new WORLD

spica_1031 2009. 2. 7. 21:37


Album Title。紅 -KURENAI- (홍 -KURENAI-)
Present by。SOUND HOLIC
Release。
코믹마켓 75

 Brand-new WORLD 
동방홍마향 「ヴワル魔法図書館(브왈 마법 도서관)」 + 「ラクトガール ~ 少女密室(락드 걸 ~ 소녀밀실)」어레인지


편곡 : zikee
작사 : zikee
보컬 : Nana Takahashi
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/513)

*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

こころの奥底に
코코로노오쿠소코니
마음속 깊이
幾千の精霊が満ちる
이쿠센노세이레이가미치루
수많은 정령이 가득해
いつか この力解き放つ
이츠카 코노치카라토키하나츠
언젠가 이 힘을 해방하여
いのちに還れ
이노치니카에레
생명으로 돌아가

暗闇に轟く衝動は雷鳴のように
쿠라야미니토도로쿠쇼우도우와라이메이노요우니
어둠에 울려 퍼지는 충동은 천둥처럼
心の隙間を切り裂いて 広がる
코코로노스키마오키리사이테 히로가루
마음의 틈을 가르고 번져가

まほろば¹に魅せられ
마호로바니미세라레
낙원에 매료되어
ひたすらに追い求め 願う
히타스라니오이모토메 네가우
한결같이 쫓으며 바래
やがて 古の力さえ 手に入れたの
야가테 이니시에노치카라사에 테니이레타노
이윽고 옛 힘마저 손에 넣었어

雨の日には 雲吹き飛ばし
아메노히니와 쿠모후키토바시
비내리는 날에는 구름을 날려 버리고
枯れた花には そっと 手をかざす
카레타하나니와 솟토 테오카자스
말라버린 꽃에는 살며시 손으로 가려

すべてを自在に操る力
스베테오지자이니아야츠루치카라
모든 것을 자재로 다루는 힘
私の中で、今 静かに芽生えてく
와타시노나카데、이마 시즈카니메바에테쿠
내 안에서、지금 싹트고 있어

今宵の月のように
코요이노츠키노요우니
오늘 밤의 달처럼
淡く弱く 光りだす指先 幽かに
아와쿠요와쿠 히카리다스유비사키 카스카니
엷고 약하게 빛나기 시작한 손끝. 희미하게
陰る未来の叫び 響き渡る
카게루미라이노사케비 히비키와타루
그늘진 미래의 외침이 울려 퍼져
それでも ずっと 気付かずに
소레데모 즈읏토 키즈카즈니
그래도 계속 눈치채지 못한채

いつしか 空を翔け
이츠시카 소라오카케루
어느덧 하늘을 날아
流星のスピードも超える
류우세이노스피-도모코에루
유성의 스피드도 넘어
そんな 特別な力さえ 手に入れたの
소은나 토쿠베츠나치카라사에 테니이레타노
그런 특별한 힘마저 손에 넣었어

願う夜は 星を降らせて
네가우요루와 호시오후라세테
기도한 밤은 별을 내리게 해
日が昇るまで 祈り続けた
히가노보루마데 이노리츠즈케타
날이 밝을때까지 계속 기도했어

やがて夜が明けて 光る世界に
야가테요루가아케테 히카루세카이니
이윽고 날이 밝아, 빛나는 세계로
これでホントに良いの‥?
코레데혼토니이이노‥?
이걸로 정말 괜찮아‥?
そう 問いかけたまま‥
소우 토이카케타마마‥
그렇게 물은 채‥

高く伸ばした手に
타카쿠노바시타테니
높게 뻗은 손에
空のひかりを集めて
소라노히카리오아츠메테
하늘의 빛을 모아
夢に力をこめる
유메니치카라오코메루
꿈에 힘을 채워 넣어
ここにいるために
코코니이루타메니
이곳에 있기 위해서

いつかの空のように
이츠카노소라노요우니
언젠가의 하늘처럼
碧く深く 澄み渡る瞳を開けば
아오쿠후카쿠 스미와타루히토미오아케바
푸르고 깊게, 맑은 눈동자를 열면
生きる意味の答え 映しだせる
이키루이미노코타에 우츠시다세루
살아가는 의미의 답, 비춰낼 수 있어
それだけ ずっと 追いかけて
소레다케 즈읏토 오이카케테
그것만을 계속 뒤쫓아서

いつか世界が
이츠카세카이가
언젠가 세계가
消えてゆくそのときに
키에테유쿠소노토키니
사라져 갈 그 때에
必ず 記憶を解き放ち
카나라즈 키오쿠오토키하나치
반드시 기억을 풀어
いのちに還す
이노치니카에스
생명으로 되돌려

----------------------------------------------------------------------

주석1. まほろば : 멋진 장소. '낙원'으로 의역.