가사 번역/東方Project

[C75 - Trois Rouge] E Rouge

spica_1031 2009. 2. 14. 16:48

Album Title。Trois Rouge
Present by。ALiCE'S EMOTiON
Release。
코믹마켓 75

 E Rouge 
동방영야초 「月まで届け、不死の煙(달까지 닿아라, 불사의 연기)」어레인지


편곡 : REDALiCE
작사 : Ayumi Nomiya
보컬 : 野宮あゆみ
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/524)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

La…Lalala…La… x4
(もっこー!)
(못코-!)

(もっこー!)
(못코-!)
だって、泣いてたって変わらないし
닷테、나이테타앗테카와라나이시
그치만、운다고 해서 변하지 않고
まだ歩けるなら進めばいいだけだから
마다아루케루나라스스메바이이다케다카라
아직 걸을 수 있다면 나아가는 게 나을 뿐이니까
ちょっと、実は結構嫌いじゃない
춋토、지츠와켓코우키라이쟈나이
잠깐、실은 그다지 싫어하지 않아
目に映る物が誰よりいっぱいあるよ
메니우츠루모노가다레요리잇파이아루요
눈에 비치는 것이 누구보다 가득해

流れてく風、もう昨日と違う
나가레테쿠카제、모우키노우토치가우
흘러가는 바람、이미 어제와 달라
明日また、何を見せてくれるの?
아시타마타、나니오미세테쿠레루노?
내일 또、무엇을 보여줄거야?

ずっと消えない あざ笑う声が
즈읏토키에나이 아자와라우코에가
계속 사라지지 않는 비웃는 목소리가
小さな胸をチクンと刺す時もあるけど
치이사나무네오치쿠은토사스토키모아루케도
작은 가슴을 따끔하게 찌를 때도 있지만
見上げた空に紅く輝いた
미아게타소라니아카쿠카가야이타
올려다 본 하늘에 붉게 반짝인
月と一緒に知らない物を捜しに行こう
츠키토잇쇼니시라나이모노오사가시니유코우
달과 함께 모르는 것을 찾으러 가자

(もっこー!)
(못코-!)
やっぱ、実は結構好きになれない
얏파、지츠와켓코우스키니나레나이
역시、실은 그다지 좋아지지 않아
痛い思いを出来ればしたくはないし¹
이타이오모이오데키레바시타쿠와나이시
아픈 생각을 가능하면 하고 싶지는 않고

思い出す 綺麗な髪のあの子は
오모이다스 키레이나카미노아노코와
생각해 보면, 아름다운 머리칼의 그 아이는
どうやって寂しさ埋めてるの?
도우얏테사비시사우메테루노?
어떻게 해서 쓸쓸함을 메우는거야?

ずっと消せない、重く冷えた目が
즈읏토케세나이、오모쿠츠에타메가
쭉 사라지지 않는、무겁고 차가운 눈이
燃える胸をズキンと刺す時もあるけど
모에루무네오즈키은토사스토키모아루케도
타오르는 가슴을 쿡쿡 찌를 때도 있지만
記憶の隅に掲げた想いを
키오쿠노스미니카카게타오모이오
기억의 모퉁이에 실어둔 마음을
星と一緒に待ってる人へ届けに行こう
호시토잇쇼니마앗테루히토헤토도케니유코우
별과 함께 기다리고 있는 사람에게 전하러 가자

いつまでも 私はココにいるから
이츠마데모 와타시와코코니이루카라
언제까지나 난 여기에 있으니까
終わらない、風に背を押されて
오와라나이、카제니세오오사레테
끝나지 않은、바람에 등을 떠밀려

きっと知ってた 君の寂しさも
키잇토시잇테타 키미노사비시사모
분명 알고 있었어. 너의 쓸쓸함도
見ないフリで 知られるのが怖かっただけ
미나이후리데 시라레루노가코와카앗타다케
보이지 않는 척하며, 알려지는 것이 무서웠을 뿐
記憶の隅に掲げた想いを
키오쿠노스미니카카게타오모이오
기억의 모퉁이에 실어둔 마음을
星と一緒に待ってる人へ届けに行こう
호시토잇쇼니마앗테루히토헤토도케니유코우
별과 함께 기다리고 있는 사람에게 전하러 가자

----------------------------------------------------------------------

주석1. 앨범의 가사집에는 '妖怪退治もそろそろ飽きたし 多分(요괴 퇴치도 슬슬 싫증나고 말야, 아마도)'라 쓰여 있습니다. 오타인건지 일부러 그런건지는 알 수 없습니다만, 가사는 들리는데로 수정하여 번역하였습니다.