가사 번역/東方Project

[C75 - Trois Noir] 光の都 (빛의 도시)

spica_1031 2009. 2. 23. 20:24

Album Title。Trois Noir
Present by。Alstroemeria Records
Release。
코믹마켓 75

 光の都 (빛의 도시) 
동방영야초 「千年幻想郷(천년환상향) ~ History of the Moon」어레인지


편곡 : Tsukasa
작사 : Aki Misawa
보컬 : 三澤秋
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/538)

*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

光あふるるは 幻想の都よ
히카리아후루루와 게은소우노미야코요
빛이 흘러넘치는 것은 환상의 도시여
進み始めた時計の針 永遠(とは)の時を共に
스스미하지메타토케이노하리 토와노토키오토모니
나아가기 시작한 시계바늘. 영원의 때를 함께

薄明かり 奥深くまで届く夜には
우스아카리 오쿠후카쿠마데토도쿠요루니와
엷은 빛이 깊숙이까지 닿는 밤에는
円く浮かぶ月を見る
마루쿠우카부츠키오미루
둥글게 뜬 달을 봐
静けさに息をひそめて
시즈케사니이키오히소메테
고요히 숨을 죽이고
淡く光る蛍火が空に舞う
아와쿠히카루호타루비가소라니마우
엷게 빛나는 반딧불이 하늘에 흩날려

光あふるるは 幻想の都よ
히카리아후루루와 게은소우노미야코요
빛이 흘러넘치는 것은 환상의 도시여
留まり眠る時計の針 そっと包み込んで
토도마리네무루토케이노하리 소옷토츠즈미코은데
멈춘 채 잠든 시계바늘을 살며시 감싸며
赦(ゆる)されるのならば この瞬間(とき)を永遠(とは)に
유루사레루노나라바 코노토키오토와니
용서받을 수 있다면 이 순간(때)을 영원히
愛しいほどに美しきは ありふれた喜び
이토시이호도니우츠쿠시키와 아리후레타요로코비
사랑스런 만큼 아름다움은 흔한 기쁨

満ち欠けを重ね続けて
미치카케오카사네츠즈케테
차오르고 이지러짐을 계속 되풀이하며
褪せることのない色は美しく
아세루코토노나이이로와우츠쿠시쿠
바래지지 않는 색은 아름다워
ただひとつ誓いを胸に
타다히토츠치카이오무네니
단 하나의 맹세를 마음에
天の巡らす網目¹も読み解こう
테은노메구라스아미메모요미토코우
하늘이 두른 그물눈도 해독하자

光失われた 古(いにしえ)の都よ
히카리우시와레타 이니시에노미야코요
빛을 잃어버린 옛 도시여
今は 憧れ懐かしきも 遠い記憶のよう
이마와 아코가레나츠카시키모 토오이키오쿠노요우
지금은 그리움도 먼 기억처럼
数多時を数え 想い重ねてゆく
아마타토키오카조에 오모이카사네테유쿠
많은 시간을 세며 생각을 거듭해 가
かつて安らぎ探した日々 けして忘れぬまま
카츠테야스라기사가시타히비 케시테와스레누마마
일찍이 평온을 찾았던 날들을 절대로 잊지 않은 채

幾千の月日を超えて 願い叶え給え
이쿠세은노츠키히오코에테 네가이카나에타마에
수많은 세월을 넘어 소망이여, 이뤄져라
炎を携えて 弦を絞れば
호노오오타즈사에테 츠루오시보레바
불꽃을 들고 활시위를 당기면
ゆらめく灯火が 月まで届く矢となって
유라메쿠토모시비가 츠키마데토도쿠야토나앗테
흔들리는 등불이 달까지 닿는 화살이 되어
ああ 永遠の夜が明ける
아아 에이에은노요가아케루
아아, 영원의 밤이 밝아

数多時を数え 重ねた年月は
아마타토키오카조에 카사네타토시츠키와
많은 시간을 세며 거듭한 세월은
今は優しき鎖となり ここに繋ぎとめる
이마와야사시키쿠사리토나리 코코니츠나기토메루
지금은 상냥한 사슬(인연)이 되어 이곳에 묶어둬
遥か遠く離れ 銀の光が降る
하루카토오쿠하나레 기은노히카리가후루
아득히 멀리 떨어진 은의 빛이 내려
かつての場所の記憶を抱き ここにあると望む
카츠테노바쇼노키오쿠오다키 코코니아루토노조무
옛 장소의 기억을 끌어안고 이곳에 있기를 바라

光あふるるは 幻想の都よ
히카리아후루루와 게은소우노미야코요
빛이 흘러넘치는 것은 환상의 도시여
進み始めた時計の針 そっと包み込んで
스스미하지메타토케이노하리 소옷토츠즈미코은데
나아가기 시작한 시계바늘을 살며시 감싸며
数多時を数え 想い重ねてゆく
아마타토키오카조에 오모이카사네테유쿠
많은 시간을 세며 마음을 거듭해 가
かつての場所の記憶を抱き ここにあると望む
카츠테노바쇼노키오쿠오다키 코코니아루토노조무
옛 장소의 기억을 끌어안고 이곳에 있기를 바라
永遠(とは)の時を共に
토와노토키오토모니
영원의 때를 함께

----------------------------------------------------------------------

주석1. 網目 : 그물눈. 그물에 뚫려 있는 구멍.

'가사 번역 > 東方Project' 카테고리의 다른 글

[C75 - Trois Noir] Last Remote  (3) 2009.02.23
[C75 - Trois Noir] Nuclear Fusion  (0) 2009.02.23
[C75 - Trois Noir] Flight on tears  (0) 2009.02.23
[C75 - Trois Noir] For Lovers not Fighters  (0) 2009.02.23
[C75 - Trois Rouge] Tag  (1) 2009.02.14