가사 번역/東方Project

[C75 - Trois Noir] Flight on tears

spica_1031 2009. 2. 23. 20:12

Album Title。Trois Noir
Present by。Alstroemeria Records
Release。
코믹마켓 75

 Flight on tears
동방문화첩 「風神少女(풍신소녀)」어레인지


편곡 : Masayoshi Minoshima
작사 : Haruka
보컬 : 美里
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/537)

*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

今私の心は ゆらゆら揺れる
이마와타시노코코로와 유라유라유레루
지금 내 마음은 한들한들 흔들려
先が見えなくたって 答えはひとつだから
사키가미에나쿠타앗테 코타에와히토츠다카라
앞이 보이지 않아도 대답은 하나니까

君に会いたいそれは真実 だけど会えないそれが現実?
키미니아이타이소레와시은지츠 다케도아에나이소레가게은지츠?
너를 만나고 싶어. 그것은 진실. 하지만 만날 수 없어. 그것이 현실?
いつも巡るこの悩みの中 きっと翼広げ
이츠모메구루코노나야미노나카 키잇토츠바사히로게
언제나 둘러싼 이 괴로움 속에서 분명 날개를 펼쳐

風の中眠り続ける蕾は
카제노나카네무리츠즈케루츠보미와
바람 속에서 계속 잠든 꽃봉오리는
いつか花開き時の幻を見る
이츠카하나히라키토키노마보로시오미루
언젠가 꽃이 필 때의 환상을 봐
包んであげたいこの翼の中
츠츠은데아게타이코노츠바사노나카
감싸주고 싶어. 이 날개 속에
君に想い届くのが遙か先でも
키미니오모이토도쿠노가하루카사키데모
너에게 이 마음이 닿는 것이 아득한 앞일지라도

流れ続ける風は この山越える
나가레츠즈케루카제와 코노야마코에루
계속 흘러가는 바람은 이 산을 넘어
そして見つけるものが 私の答えだから
소시테미츠게루모노가 와타시노코타에다카라
그리고 찾은 것이 내 대답이니까

独り漂うそれは現実? 翼広げるそれが真実
히토리타다요우소레와게은지츠? 츠바사히로게루소레가시은지츠
홀로 떠도는 그것은 현실? 날개를 펼친 그것이 진실
いつも巡るこの時の中で 風に乗せてゆくの
이츠모메구루코노토키노나카데 카제니노세테유쿠노
언제나 둘러싼 이 시간 속에서 바람에 실어 가

想いよ風に揺られ君に届け
오모이요카제니유라레키미니토도케
마음이여, 바람에 흔들려 너에게 닿아라
花開くその時を信じ続けたい
하나히라쿠소노토키오시은지츠즈케타이
꽃이 필 그 때를 계속 믿고 싶어
風の中幻を見る少女は
카제노나카마보로시오미루쇼우죠와
바람 속에서 환상을 본 소녀는
現実の中で真実を見つけるの
게은지츠노나카데시은지츠오미츠케루노
현실 속에서 진실을 찾아

----------------------------------------------------------------------