가사 번역/東方Project

[C73 - HARMONY] Wind's Believer

spica_1031 2008. 4. 16. 06:58

Album TitleHARMONY
Present by。Alstroemeria Records

Release。코믹마켓 73

Wind's Believer
동방풍신록 「信仰は儚き人間の為に(신앙은 덧없는 인간을 위해)」어레인지

편곡 : Masayoshi Minoshima
작사 : Haruka
보컬 : 美里
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/55)

*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

風は優しく 今涙流し続けるときでも
카제와야사시쿠 이마나미다나가시츠즈케루토키데모
바람은 상냥해. 지금 눈물을 줄곧 흘릴 때라도
風はいつもずっと 私包んでくれる優しく
카제와이츠모즈읏토 와타시츠츤데쿠레루야사시쿠
바람은 언제나 항상 날 상냥하게 감싸줘
 
夢は叶えられるのもの? 今でも?
유메와카나에라레루노모노? 이마데모?
꿈은 실현될 수 있는거야? 지금이라도?
涙流す私 偽り?
나미다나가스와타시 이츠와리?
눈물을 흘리는 난 거짓?
心? 心はここなの ここにあるの 風よ私を伝えて
코코로? 코코로와코코나노 코코니아루노 카제요와타시오츠타에테
마음? 마음은 여기야 여기에 있어. 바람이여, 나를 전해줘

そう風のよう 今流れるならば

소우카제노요우 이마나가레루나라바
그래, 바람처럼 지금 흐를 수 있다면
諦められない この気持ちを
아키라메라레나이 코노키모치오
단념할 수 없는 이 기분을
もう1人いる 偽りの私を
모우히토리이루 이츠와리노와타시오
이미 혼자가 된 거짓의 나를
今切り離して 風になれ
이마키리하나시테 카제니나레
지금 갈라놓아, 바람이 되라

風を感じるなら 私歩み出せるわ必ず

카제오카은지루나라 와타시아유미다세루와카나라즈
바람을 느낀다면 난 걷기 시작할 수 있어. 반드시
1人孤独なとき 風がもしなかったら消えそう
히토리코도쿠나토키 카제가모시나카앗타라키에소우
홀로 고독할 때 만약 바람이 없었다면 사라졌을거야

きっと私は逃げてる? ここから

키잇토와타시와니게테루? 코코카라
분명 난 도망치고 있어? 여기로부터
風よこの心を包んで
카제요코노코코로오츠츤데
바람이여, 이 마음을 감싸
私? 私はここなの ここにいるの 風よ私を伝えて
와타시? 와타시와코코나노 코코니이루노 카제요와타시오츠타에테
나? 나는 여기야 여기에 있어. 바람이여, 나를 전해줘

そう風のよう 今流れるならば

소우카제노요우 이마나가레루나라바
그래 바람처럼 지금 흐를 수 있다면
忘れられないの この想いを
와스레라레나이노 코노오모이오
잊을 수 없는 이 생각을
もうここにない 偽りの私を
모우코코니나이 이츠와리노와타시오
더이상 여기에 없는 거짓의 나를

今すべて消して 風になれ

이마스베테케시테 카제니나레
지금 모두 사라져, 바람이 되라

----------------------------------------------------------------------

10/05/23 : 독음 수정 (코코로츠츤데->코코로오츠츤데)
                                  (카네요와타시오->카제요와타시오)