가사 번역/동인 음악

[C75 - Arco-Iris] Sanngetall -Message for My Children-

spica_1031 2009. 5. 31. 13:41

Album Title。Arco-Iris
Present by。ABSOLUTE CASTAWAY
Release。코믹마켓 75

 Sanngetall -Message for My Children- 

작곡 & 편곡 : 如月秋祐
작사 : 黒川うみ
보컬 : 中恵光城
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/617)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

The system is all green. code number 1007.
시스템 올 그린. 코드 넘버 1007.
The system─Sanngetall¹ Now reboot. Please wait.
시스템─산게탈, 지금 재기동합니다. 기다려 주십시오.

サンゲタル再起動完了 言語シスタム検索、及び最適化完了
산게타루사이키도우칸료우 겐고시스템켄사쿠、오요비사이테키카칸료우
산게탈 재기동 완료. 언어 시스템 검색 및 최적화 완료.
衛星との通信接続完了 大気内での生命活動可能レベルをFと確認
에이세이토노츠우신세츠조쿠칸료우 타이키나이데노세이메이카츠도우카노우레벨오에프토카쿠닌
위성으로의 통신 접속 완료. 대기 내에서의 생명 활동 가능 레벨을 F로 확인.
シグナルブルーからレッドへ緊急移行 警告を開始します
시구날브루-카라렛도헤킨큐우이코우 케이코쿠오카이시시마스
시그널 블루에서 레드로 긴급 이행. 경고를 시작합니다.

『警告します
『케이코쿠시마스
『경고합니다.
現在の大気汚染レベルは計測不可能です
겐자이노타이키오센레벨와케이소쿠후카노우데스
현재 대기 오염 레벨은 계측 불가능합니다.

警告します
케이코쿠시마스
경고합니다.
大気浄化プログラムを実行しなければ
타이키죠우카프로그람오짓코우시나이케레바
대기 정화 프로그램을 실행하지 않으면
演算上、以後50年以内に
엔잔죠우、이고고쥬우넨이나이니
연산 상, 이후 50년 이내에
ホモサピエンスは絶滅します
호모사피엔스와제츠메츠시마스
호모 사피엔스는 절멸합니다.

警告します
케이코쿠시마스
경고합니다.
大気浄化プログラムを実行すると、
타이키죠우카프로그람오짓코우스루토、
대기 정화 프로그램을 실행하면
演算上、最低
엔잔죠우、사이테이
연산 상, 최저
世界の総人口の約2/3が生存不可能となります
세카이노소우진코우노야쿠산분노니가세이존후카노우토나리마스
세계 총 인구의 약 2/3이 생존 불가능하게 됩니다.

警告します
케이코쿠시마스
경고합니다.
大気浄化プログラムを実行すると、
타이키죠우카프로그람오짓코우스루토、
대기 정화 프로그램을 실행하면
演算上、三日以内に
엔잔죠우、밋카이나이니
연산 상, 3일 이내에
世界の総人口の約2/3が
세카이노소우진코우노야쿠산분노니가
세계 총 인구의 약 2/3이
太陽光による汚染で中毒死します
타이요우코우니요루오센데츄우도쿠시시마스
태양광에 의한 오염으로 중독사합니다.

警告します
케이코쿠시마스
경고합니다.
この演算の正当性は100%を越えています』
코노엔잔노세이토우세이와햐쿠파센토오코에테이마스』
이 연산의 정당성은 100%를 넘고 있습니다.』

警告します 警告します 警告します……
케이코쿠시마스 케이코쿠시마스 케이코쿠시마스……
경고합니다. 경고합니다. 경고합니다……

痛みのない変化なんてないのだねと
이타미노나이헤은카나은테나이노다네토
아픔이 없는 변화는 없는 것 같네, 라며
初めて、気がついたなんて嘘
하지메테、키가츠이타나은테우소
처음으로、깨달았다는 건 거짓말
傷つきたくないと先送りにしてた
키즈츠키타쿠나이토사키오쿠리니시테타
상처받고 싶지 않다고 미루고 있었어
見知らぬ誰かに押しつけた
미시라누다레카니오시츠케타
낯선 누군가에게 떠밀렸어

『人は進化を止めたわけではない
『히토와신카오야메타와케데와나이
『인간은 진화를 멈춘 것은 아니다.
その時代の気温や天候、他の生物体系に合わせ
소노지다이노키온야텐코우、호카노세이부츠타이케이니아와세
이 시대의 기온이나 날씨, 다른 생물 체계에 맞추어
少しずつ進化し続けていたのである
스코시즈츠신카시츠즈케테이타노데아루
조금씩 계속해서 진화하고 있었던 것이다.

ゆえに現在の汚染された環境でも
유에니겐자이노오센사레타칸쿄우데모
따라서 현재 오염된 환경이라도
生き延びるために進化し続けている
이키노비루타메니신카시츠즈케테이루
살아남기 위해서 계속 진화하고 있다.
これは自然の成り行きであり、生物として正しいことである
코레와시젠노나리유키데아리、세이부츠토시테타다시이코토데아루
이것은 자연의 추세이며, 생물로서 옳은 것이다.

自分たちが生きている間は
지부은타치카이키테이루아이다와
자신들이 살아가고 있는 동안은
急ぐ必要ないと
이소구히츠요우나이토
서두를 필요는 없다고
未来に生きる人へ託そう
미라이니이키루히토헤타쿠소우
미래에 살 사람에게 맡기도록 하자
綺麗事並べた
키레이고토나라베타
허울 좋은 말만 늘어놓았어

しかし人は進化しすぎてしまった
시카시히토와신카시스기테시맛타
그러나 인간은 너무 진화하고 말았다.
ゆえに自ら進化すること(の)をやめることを選び始めた
유에니미즈카라신카스루노오야메루코토오에라비하지메타
따라서 스스로 진화할 것인가, 그만둘 것인가 선택하기 시작했다.

世界が変わる
세카이가카와루
세계가 변한다.
進化してゆく人と、進化をやめた人とに。
신카시테유쿠히토토、신카오야메타히토토니。
진화해가는 인간과, 진화를 그만둔 인간으로.

世界は常に変化し続けている
세카이와츠네니헨카시츠즈케테이루
세계는 언제나 계속 변화하고 있다.
どちらの未来が正しいかは
도치라노미라이가타다시이카와
어느 쪽의 미래가 올바른지는
まさに神のみぞ知ると云えるだろう』
마사니카미노미조시루토이에루다로우』
확실히 신만이 알고 있다고 말할 수 있을 것이다.』

生き延びた子供たちへ
이키노비타코도모타치헤
살아남은 아이들에게
いいえ、
이이에、
아니
生きること選んだ子供たちへ
이키루코토에라은다코도모타치헤
살아가는 것을 택한 아이들에게

ありがとう
아리가토우
고마워

----------------------------------------------------------------------

주석1. Sanngetall : 오딘의 별명으로 '진실을 헤아리는 자'라는 뜻