가사 번역/東方Project

[C76 - 東方ノスタルジア] 最終決戦 ケロ⑨revolution (최종결전 케로⑨revolution)

spica_1031 2009. 8. 22. 17:43
Album Title。東方ノスタルジア (동방 노스탤지어)
Present by。Silver Forest

Release。코믹마켓 76

 最終決戦 ケロ⑨revolution (최종결전 케로⑨revolution) 

 동방풍신록 「ネイティブフェイス(네이티브 페이스)」 + 동방홍마향 「おてんば恋娘(말괄량이 연랑)어레인지

편곡 : NYO

작사 : bit
보컬 : なつみ, Nano

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/760)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

先生! チルノはチルノはチルノはチルノは            先生! 諏訪子は諏訪子は諏訪子は諏訪子は
센세이! 치르노와치르노와치르노와치르노와         센세이! 스와코와스와코와스와코와스와코와
선생님! 치르노는 치르노는 치르노는 치르노는       선생님! 스와코는 스와코는 스와코는 스와코는
チルノはおやつに入りますか?                            諏訪子はおかずに入りますか?
치르노와오야츠니하이리마스카?                         스와코와오카즈니하이리마스카?
치르노는 간식에 들어가나요?                             스와코는 반찬에 들어가나요?

ケロケロケロケロ‥‥‥ケロケロ
케로케로케로케로‥‥‥케로케로
개굴개굴개굴개굴‥‥‥개굴개굴

         ⑨チルノは美味しそうだけど                      まるきゅって言わないで アタイ¹は最強だも~ん
     마루큐우치르노와오이시소우다케도                  마루큐웃테이와나이데 아타이와사이쿄우다모~온
 ⑨치르노는 맛있을 것 같지만                               ⑨라고 하지마. 이 몸은 최강이라~구
神奈子のお粥で我慢しとこう                                    かえるをみつけたら最後death²   
카나코노오카유데가마은시토코우                                 카에루오미츠케타라사이고데스     
카나코의 죽으로 참아봐                                            개구리를 찾아내면 최후야
太らせて食べるのだ↑                                                凍らせて遊ぶのだ↑      
  후토라세테타베루노다↑                                           코오라세테아소부노다↑      
배부르게 먹는 거닷↑                                                  얼려서 노는거닷↑     

      食物連鎖の頂点目指して                                      食物連鎖? 人妻って美味しいの?
    쇼쿠모츠레은사노쵸우테은메자시테                         쇼쿠모츠레은사? 히토즈맛테오이시이노?
     먹이 사슬의 정점을 목표로                                       먹이 사슬? 유부녀는 맛있는거야?
       今日も修行だ 石段ぴょこぴょこ蛙跳びだ~                 食物連鎖(ピラミッド)の頂点目指して蛙とりだ~
  쿄우모슈쿄우다 이시다은표코표코카에루토비다~               피라미잇도노쵸우테은메자시테카에루토리다~
      오늘도 수행이다. 돌계단을 폴짝폴짝개구리 점프다~   먹이 사슬(피라미드)의 정점을 목표로 해서, 개구리 잡기다~

ケロケロケロケロ‥‥‥ケロケロ
케로케로케로케로‥‥‥케로케로
개굴개굴개굴개굴‥‥‥개굴개굴

けろけろするな~                                                                       まるきゅって言うな
케로케로스루나~                                                                        마루큐웃테이우나 
개굴개굴 하지마~                                                                          ⑨라고 하지마    

ケロケロケロケロ‥‥‥ケロケロ
케로케로케로케로‥‥‥케로케로
개굴개굴개굴개굴‥‥‥개굴개굴

    蛙がけろけろ 雨にも負けず                                 アタイは最強だよ アタイはバカじゃないよ
  카에루가케로케로 아메니모마케즈                             아타이와사이쿄우다요 아타이와바카쟈나이요
개구리가 개굴개굴. 비에도 지지않아                             이 몸은 최강이라고. 이 몸은 바보가 아니야 
寒いと冬眠 ミシャグジ様destiny                                 蛙は凍らせるよ オタマジャクシdelivery 
사무이토토우미은 미샤구지사마destiny                          카에루와코보라세루요 오타마쟈쿠시delivery  
추우면 동면을 해. 미샤구지님 destiny                                       개구리는 얼려버려. 올챙이 delivery  
    蛙がぴょこぴょこ 風にも負けず                              アタイは天才だよ アタイはおやつじゃない
     카에루가표코표코 카제니모마케즈                             아타이와테은사이다요 아타이와오야츠쟈나이
개구리가 팔짝팔짝. 바람에도 지지않아                               이 몸은 천재라고. 이 몸은 간식이 아냐     
    尻尾はにょろにょろ                                                   おやつはバナナに入るんだっけ?
    시잇포와뇨로뇨로                                                       오야츠와바나나니하이룬닷케?
       꼬리는 꿈틀꿈틀                                                       간식은 바나나에 들어가는 건가?
オタマジャクシdestiny                                                           アタイチルノdestiny       
오타마쟈쿠시destiny                                                             아타이치르노destiny     
 올챙이 destiny                                                                 이 몸은 치르노 destiny

射命丸によりますと 今日未明                                          射命丸によりますと 今日未明    
샤메이마루니요리마스토 쿄우히미메이                               샤메이마루니요리마스토 쿄우히미메이   
샤메이마루에 의하면, 오늘 새벽                                          샤메이마루에 의하면 오늘 새벽    
(な な Nice boat 諏訪湖で Nice boat)                                  (な な Nice cheat テストでnice cheat) 
(나 나 나이스 보트 스와코데 나이스 보트)                           (나 나 나이스 치트 테스트데 나이스 치트) 
(나 나 나이스 보트 스와호에서 나이스 보트)                        (나 나 나이스 치트 테스트에서 나이스 치트) 
悪質なガンキャノ○が                                                            諏訪湖の湖底から      
아쿠시츠나간캬○가                                                            스와코노코데이카라   
    악질적인 건캐○이                                                        스와호의 호수 바닥으로부터
(な な Nice boat 諏訪湖で Nice boat)                                  (な な Nice cheat テストでnice cheat) 
(나 나 나이스 보트 스와코데 나이스 보트)                           (나 나 나이스 치트 테스트데 나이스 치트) 
(나 나 나이스 보트 스와호에서 나이스 보트)                        (나 나 나이스 치트 테스트에서 나이스 치트) 
横綱みたいなファンネルを使い                                                      一億と二千年前の          
요코즈나미타이나프란네루츠카이                                                이치오쿠토니센넨마에노      
요코즈나로 보이는 판넬을 사용해                                                    1억하고 2천년 전의          
(な な Nice boat 諏訪湖で Nice boat)                                  (な な Nice cheat テストでnice cheat) 
(나 나 나이스 보트 스와코데 나이스 보트)                           (나 나 나이스 치트 테스트데 나이스 치트) 
(나 나 나이스 보트 스와호에서 나이스 보트)                        (나 나 나이스 치트 테스트에서 나이스 치트) 
腋巫女靈夢と一体となって見事なハ―モニ―を奏でました               カエルの冷凍食品が発見されたそうです       
키미코레이무토잇타이토낫테미고토나하모니오카와데마시타      카에루노레이토우쇼쿠힌가핫켄사레타소우데스    
겨드랑이 무녀 레이무와 일체가 되어 훌륭한 하모니를               개구리의 냉동 식품이 발견되었다고 합니다. 
연주하였습니다.                                                                               
(な な Nice boat 諏訪湖で Nice boat)                                  (な な Nice cheat テストでnice cheat) 
(나 나 나이스 보트 스와코데 나이스 보트)                           (나 나 나이스 치트 테스트데 나이스 치트) 
(나 나 나이스 보트 스와호에서 나이스 보트)                        (나 나 나이스 치트 테스트에서 나이스 치트) 

帽子の中には 蛙がぴょこぴょこ                                    水面下にゆれてる おたまじゃくし狙って
보우시노나카니와 카에루가표쿄표쿄                               스이메은카니유레테루 오타마쟈쿠시네라앗테
   모자 속에는 개구리가 팔짝팔짝                                     수면 아래에 흔들리고 있는 올챙이를 노리고
取るとあふれ出す無限蛙 横綱にゃ負けないぞ                         流氷にまたがって近づく 人妻に⑨降下³↑      
토루토아후레다스무게은카에루 요코즈나냐마케나이조        류우효우니마타가앗테치카즈쿠 히토즈마니큐우코우카↑
잡으면 흘러넘치는 무한 개구리. 요코즈나에겐 지지않아                유빙에 올라타서 다가가, 유부녀에게 ⑨강하↑       

Let's GO!

にょろにょろ蛇には 尻尾があるけど                                パーフェクトプリン バーモンドブリザード
뇨로뇨로헤비니와 시잇포가아루케도                                      파-페쿠토프리인 바-모온도브리자-도    
꿈틀꿈틀 뱀에게는 꼬리가 있지만                                               퍼펙트 푸딩. 버몬트 블리자드        
無いから藍(きつね)に借りてきたよ                                                      一万円と2年前から               
나이카라키츠네니카리테키타요                                                    이치마은엔토니넨마에카라      
없으니까 란(여우)에게 빌려왔어                                                      1만 주기하고 2년 전부터        
 装備したよ~ん                                                                       アイシクルフォール
소우비시타요~은                                                                       아이시쿠루포오-루 
장비했다구~                                                                               아이시클 폴  

    蛙がけろけろ 雨にも負けず                                 アタイは最強だよ アタイはバカじゃないよ
  카에루가케로케로 아메니모마케즈                             아타이와사이쿄우다요 아타이와바카쟈나이요
개구리가 개굴개굴. 비에도 지지않아                             이 몸은 최강이라고. 이 몸은 바보가 아니야 
寒いと冬眠 ミシャグジ様destiny                                 蛙は凍らせるよ オタマジャクシdelivery 
사무이토토우미은 미샤구지사마destiny                          카에루와코보라세루요 오타마쟈쿠시delivery  
추우면 동면. 미샤구지님 destiny                                       개구리는 얼려버려. 올챙이 delivery  
    蛙がぴょこぴょこ 風にも負けず                              アタイは天才だよ アタイはおやつじゃない
     카에루가표코표코 카제니모마케즈                             아타이와테은사이다요 아타이와오야츠쟈나이
개구리가 팔짝팔짝. 바람에도 지지않아                               이 몸은 천재라고. 이 몸은 간식이 아냐     
    尻尾はにょろにょろ                                                   おやつはバナナに入るんだっけ?
    시잇포와뇨로뇨로                                                       오야츠와바나나니하이룬닷케?
       꼬리는 꿈틀꿈틀                                                       간식은 바나나에 들어가는 건가?
オタマジャクシdestiny                                                           アタイチルノdestiny       
오타마쟈쿠시destiny                                                             아타이치르노destiny     
 올챙이 destiny                                                                 이 몸은 치르노 destiny

ところでこのしめ縄、どう思う? (チルノノウマミ)                          ところでこのカエルどう思う?           
토코로데코노시메나와、도우오모우? (치르노노우마미)                     토코로데코노카에루도우오모우?            
그건 그렇고 이 금줄, 어떻게 생각해? (치르노의 맛있는 맛)               그건 그렇고 이 개구리 어떻게 생각해?         
とっても太いと思います… (ウマミノチルノ)                                   とってもピーと思います          
돗테모후토이토오모이마스… (우마미노치르노)                                  돗테모피-토오모이마스            
엄청 굵다고 생각합니다… (맛있는 맛의 치르노)                               매우 삐-하다고 생각합니다.         

      帽子の中に                                                                ご存じないのですか?
   보우시노나카니                                                             고존지나이노데스카?
     모자 안에                                                                    모르시는 겁니까?
                      誰もいませんよ                                           彼女こそ超氷結シンデレラ チルノちゃんです!
                       다레모이마센요                                           카노죠코소쵸우효우케츠신데레라 치르노짱데스!
                       아무도 없어요                                              그녀야말로 초빙결 신데렐라, 치르노 짱입니다!

ケロケロケロケロ‥‥‥ケロケロ (きゅう~キラッ☆)
케로케로케로케로‥‥‥케로케로 (큐우~키랏☆)
개굴개굴개굴개굴‥‥‥개굴개굴 (큐우~키랏☆)

    蛙がけろけろ 雨にも負けず                                 アタイは最強だよ アタイはバカじゃないよ
  카에루가케로케로 아메니모마케즈                             아타이와사이쿄우다요 아타이와바카쟈나이요
개구리가 개굴개굴. 비에도 지지않아                             이 몸은 최강이라고. 이 몸은 바보가 아니야 
寒いと冬眠 ミシャグジ様destiny                                 蛙は凍らせるよ オタマジャクシdelivery 
사무이토토우미은 미샤구지사마destiny                          카에루와코보라세루요 오타마쟈쿠시delivery  
추우면 동면. 미샤구지님 destiny                                       개구리는 얼려버려. 올챙이 delivery  
    蛙がぴょこぴょこ 風にも負けず                              アタイは天才だよ アタイはおやつじゃない
     카에루가표코표코 카제니모마케즈                             아타이와테은사이다요 아타이와오야츠쟈나이
개구리가 팔짝팔짝. 바람에도 지지않아                               이 몸은 천재라고. 이 몸은 간식이 아냐     
    尻尾はにょろにょろ                                                   おやつはバナナに入るんだっけ?
    시잇포와뇨로뇨로                                                       오야츠와바나나니하이룬닷케?
       꼬리는 꿈틀꿈틀                                                       간식은 바나나에 들어가는 건가?
オタマジャクシdestiny                                                           アタイチルノdestiny       
오타마쟈쿠시destiny                                                             아타이치르노destiny     
 올챙이 destiny                                                                 이 몸은 치르노 destiny

オタマジャクシdestiny                                                           アタイチルノdestiny       
오타마쟈쿠시destiny                                                             아타이치르노destiny     
 올챙이 destiny                                                                 이 몸은 치르노 destiny

(あうあ! あ! あ!) オタマジャクシdelivery
(아우아! 아! 아!) 오타마쟈쿠시delivery
(아우아! 아! 아!) 올챙이 delivery

(あうあう はいはい!) オタマジャクシdestiny
(아우아우 하이하이!) 오타마쟈쿠시destiny
(아우아우 하이하이!) 올챙이 destiny

(あうあ! あ! あ! あうあう はいはい!)
(아우아! 아! 아! 아우아우 하이하이!)

nice boat.death²                                                                            destiny     
いいえケフィアです                                                                バカって言うなぁ
이이에케비아데스                                                                    바캇테이우나아
아뇨, 케피어(kefir)입니다                                                              바보라고 하지마    

----------------------------------------------------------------------

주석1. アタイ : '이 몸'으로 번역하는 것이 치르노스러워서(…) 그렇게 번역하였습니다.
주석2. death : 'death'와 'です'의 발음이 같은 것을 이용한 말장난입니다. 번역은 'です'쪽.
주석3. ⑨降下(きゅうこうか) : 급강하(きゅうこうか)와 발음이 같은 것을 이용한 말장난.

최종결전이라길래 결착이 나는 줄만 알았건만!!
이렇게 끝낼 순 없어!!