가사 번역/東方Project

[C76 - Lucent Wish] One Day's Memory

spica_1031 2009. 9. 8. 01:31
Album Title。Lucent Wish
Present by。EastNewSound

Release。코믹마켓 76

 One Day's Memory 

동방영야초 「ヴォヤージュ(보이지) 1969어레인지

편곡 : 黒鳥

작사 : cao.
보컬 : リツカ

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/785)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

彼方へと 高く
카나타헤토 타카쿠
저편으로, 높이
彼方へと 遠くて
카나타헤토 토오쿠테
저편으로, 멀어서
尽きて逝く 焔視つめ
츠키테유쿠 호노오미츠메
스러져 가는 불길을 바라보며
民は紅を描く
타미와코우오에가쿠
인간은 붉음을 그려

彼方へと 高く
카나타헤토 타카쿠
저편으로, 높이
彼方へと 遠くへ
카나타헤토 토오쿠헤
저편으로, 멀어서
満ちてゆく 月(いえ)を染めて
미치테유쿠 이에오소메테
차오르는 달을 물들여
少女は藍を現(うつ)す
쇼우죠와아이오우츠스
소녀는 쪽빛을 비춰

抱いていてもう わからなくなる
다이테이테모우 와카라나쿠나루
끌어안고 있어도 이미 모르게 돼 버려
予言書(オラクル)に似た あなたの言葉
오라쿠루니니타 아나타노코토바
예언서(신탁(oracle))와도 닮은 당신의 말
「───忘れて死ぬコトか?」
「───와스레테시누코토카?」
「───잊어버리고, 죽는 것인가?」
「───忘れず生くコトか?」
「───와스레즈이쿠코토카?」
「───잊지 않고, 살아가는 것인가?」

正しさなんて 誰の空論
타다시사나은테 다레노쿠우로은
정당함 따위는 누구나의 공론
決められていた 航海の道
키메라레테이타 코우카이노미치
정해져 있었던 항해길
「───×××(うそ)を描くコトか?」
「───우소오에가쿠코토카?」
「───×××(거짓)를 그리는 것인가?」
「───○○○(ほんとう)を知るコトか?」
「───호은토우오시루코토카?」
「───○○○(진실)을 아는 것인가?」

あとがきのない物語は
아토가키노나이모노가타리와
후기도 없는 이야기는
ただただ季節(ページ)を繰り返すだけ
타다타다페-지오쿠리카에스다케
그저 계절(페이지)을 되풀이할 뿐
しおりを挟んで、本をとじ
시오리오하산데、혼오토지
책갈피를 끼워、책을 덮어
また、明日をはじめましょう。
마타、아시타오하지메마쇼우。
또、내일을 시작하도록 하죠。

限りある、今日へ
카기리아루、쿄우헤
끝이 있는、오늘로
限りない、未来へ
카기리나이、미라이헤
끝이 없는、미래로
在りし日が、石に代わり
아리시히가、이시니카와리
지난날이、돌로 바뀌어
歴は史へと撓もう
레키와시헤토타와모우
기록은 역사로 휘어

彼方へと、高く
카나타헤토、타카쿠
저편으로、높이
彼方へと、遠くて
카나타헤토、토오쿠테
저편으로、멀어서
地の海に、灯り連れて
치노우미니、아카리츠레테
땅의 바다에、빛을 거느리고
船は蒼を駆け行く
후네와소우오카케유쿠
배는 어둠을 달려가

彼方へと、高く
카나타헤토、타카쿠
저편으로、높이
彼方へと、遠くて
카나타헤토、토오쿠테
저편으로、멀어서
どうか永久に、笑っていて
도우카토와니、와라앗테이테
부디 영구히、웃고 있어줘
また出会える日まで
마타데아에루히마데
다시 만나는 날까지

----------------------------------------------------------------------

09/09/24 : 가사 오타 수정