가사 번역/동인 음악

[C76 - Kitty] RELIEF

spica_1031 2009. 9. 29. 11:32

Album Title。Kitty
Present by。SYNC.ART'S feat. Misato & F.E.L
Release。코믹마켓 76

 RELIEF

작곡 : 五条下位 (SYNC.ART'S)
작사 : 美里 (Misty)
보컬 : 美里 (Misty)
기타 : BB (takrockers!!)
베이스 : 流歌 (Reliance:Tone)

번역 : 스피카
(http://maihitoyo.tistory.com/805)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

あの時交わした二人の絆
아노토키카와시타후타리노키즈나
그 때 나눴던 두 사람의 인연
消したくても消せない強い過去
케시타쿠테모케세나이츠요이카코
지우고 싶어도 지울 수 없는 굳은 과거
あの時約束した大切な
아노토키야쿠소쿠시타타이세츠나
그 때 약속했던 소중한
思い胸に秘め進んでく¹
오모이무네니히메스스은데유쿠
마음을 가슴에 간직하고 나아가

貴方にも辛い時が
아나타니모츠라이토키가
당신에게도 괴로운 때가
今でも覚えているでしょ
이마데모오보에테이루데쇼
지금도 기억하고 있겠죠
目覚めた時は今よりもっと
메자메타토키와이마요리모옷토
눈을 떴을 땐, 지금보다 더
悲しげだった
카나시게다앗타
슬퍼 보였어

傍に居たいと私がいつも
소바니이타이토와타시가이츠모
곁에 있고 싶다고, 내가 언제나
ここにいるから さぁ涙拭いて
코코니이루카라 사아나미다누구이테
여기 있을테니까. 자, 눈물을 닦아

貴方は泣きながら私を見て
아나타와나키나가라와타시오미테
당신은 울면서 나를 봐
小さく震えて手を伸ばしたら
치이사쿠후루에테테오노바시타라
작게 떨며 손을 뻗으면
幼かった小さな心の奥
오사나카앗타치이사나코코로노오쿠
어렸던 작은 마음 속
二人は呼び合い続ける
후타리와요비아이츠즈케루
두 사람은 계속 서로를 불러

巡りあわせられた二人
메구리아와세라레타후타리
운명이었던 두 사람
ずっと支えあっていくでしょ
즛토사사에아앗테유쿠데쇼
쭉 서로를 받쳐주며 가겠죠
永遠なんてありはしないから
에이에은나은테아리와시나이카라
영원따위 있을리 없으니까
夢を見させて
유메오미사세테
꿈을 꾸게 해줘

一人じゃないよ ここに居るから
히토리쟈나이요 코코니이루카라
혼자가 아냐. 여기에 있으니까
昔みたいに淋しくないよ
무카시미타이니사비시쿠나이요
예전처럼 쓸쓸하지 않아

どんなに泣きたい時があっても
도은나니나키타이토키가아앗테모
아무리 울고 싶을 때가 있어도
涙は見せない強くなるから
나미다와미세나이츠요쿠나루카라
눈물은 보이지 않아. 강해질 거니까
乗り越えていけると信じている
노리코에테유케루토시은지테이루
헤쳐 갈 수 있다고 믿고 있어
貴方の腕の中で夢を
아나타노우데노나카데유메오
당신의 품 속에서 꿈을

雨にうたれながら流す涙
아메니우타레나가라나가스나미다
비를 맞으며 흘리는 눈물
見えないフリをしながら二人で
미에나이후리오시나가라후타리데
보이지 않는 척하며 둘이서
弱虫だった過去 大切な時間(とき)
요와무시다앗타카코 타이세츠나토키
겁쟁이었던 과거, 소중한 시간
いつまでも一緒にいたい
이츠마데모이잇쇼니이타이
언제까지나 함께 있고 싶어

----------------------------------------------------------------------

주석1. 進んでく : 적은데로 읽으면 '스슨데쿠'지만 보컬분이 '스슨데유쿠'로 발음하시기에 이쪽으로 적어두었습니다. 어차피 줄임말이기도 하고. 'ゆ'를 빠뜨렸다거나 한 건 아닙니다.

----------------------------------------------------------------------

C76에 출품하였던 서클 SYNC.ART'S의 6번째 오리지널 보컬 콜라보레이션 앨범이자,
美里(미사토) 씨의 2년만의 새 앨범입니다.