가사 번역/東方Project

[홍루몽5 - 夕詠 -SEKIEI-] 純真 Velvet (순진 Velvet)

spica_1031 2009. 10. 22. 21:23

Album Title。夕詠 -SEKIEI- (석영 -SEKIEI-)
Present by。C-CLAYS
Release。동방홍루몽 5

 純真 Velvet (순진 Velvet) 
동방영야초 「エクステンドアッシュ(익스텐드 애쉬) ~ 蓬莱人(봉래인)어레인지


편곡 : K2
작사 : W*M
보컬 : 小峠 舞
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/87
1)

*본 가사는 정식 가사입니다.
*(おわりの)(ならくか)(ながくに), 이 3곳은 듣고 적은거라 정확하지 않습니다.

----------------------------------------------------------------------

今までの傷 壊したくない 視線外す事出来ない痛みが
이마마데노키즈 코와시타쿠나이 시세은하즈스코토데키나이이타미가
지금까지의 상처를 부수고 싶지 않아. 시선을 돌릴 수 없는 아픔이
ポッカリ空いた隙間に入り込んで
포옷카리아이타스키마니하이리코은데
휑하게 비어있는 틈새 안으로 들어와

どこまでもついて行くよ この先も 貴方のシルエット浮き出る影探し
도코마데모츠이테유쿠요 코노사키모 아나타노시루엣-우키데루카게사가시
앞으로도 어디까지나 따라갈거야. 당신의 실루엣이 떠오르는 그림자를 찾아서
随分月日が流れ 急かされて 欠けてた灯りから離れ見下ろされて気付く罪
즈이부은츠키히가나가레 세카사레테 카케테타아카리카라하나레미오로사레테키즈쿠츠미
많은 세월이 흘러, 재촉을 당해. 이지러진 빛에서 떨어져, 내려다 봐져 눈치챈 죄

ぼやける先に在る (おわりの) あの時から続いてる負けを認めない私達の果てよ
보야케루사키니아루 (오와리노) 아노토키카라츠즈이테루마케오미토메나이와타시타치노하테요
흐릿해진 앞에 있는 (끝의) 그 때부터 이어져 있는 패배를 인정하지 않는 우리들의 끝이여
Don't give way.

地球(ほし)に隠れて光 届かない 短針が一廻りする迄に
호시니카쿠레테히카리 토도카나이 타은시은가히토마와리스루마데니
지구(별)에 숨은 빛에 닿지 않는 시침이 한바퀴 돌 때까지
私に近づかないで お願い
와타시니치카즈카나이데 오네가이
나에게 다가오지 말아줘. 부탁이야

幻出消えて跳び付く雫 撥ね返る破片ココロに刺さり
게은슈츠키에테토비츠쿠시즈쿠 하네카에루하헤은코코로니사사리
갑자기 나타나 사라져, 달려든 물방울. 되받아친 파편을 마음에 찌르고
湧き立つ苛立ち殺して憎んでいる
와키타츠이라다치코로시테니쿠은데이루
솟아오르는 초조함을 죽이고, 증오하고 있어

棘のある云い方聴いて 満たされて もうすぐ解きつく風吹き 乱れるか
토게노아루이이카타키이테 미타사레테 모우스구토키츠쿠카제후키 미다레루카
가시 있는 말투를 듣고서 만족되어, 이제 곧 풀어질 바람에 날려, 흐트러질 것인가
踊らされていることも知らずに ただの揶揄(からか)いと伝えばどう応えるか視えてる
오도라사레테이루코토모시라즈니 타다노카라카이토츠타에바도우코타에루카미에테루
놀아나고 있다는 것도 모른채, 단순한 조롱이라고 알려주면 어떻게 응할지 보여

解(げ)からの贈り物 (ならくか) 朱夏の夜陰に響く鈍い音地上歪むまで揺れて
게카라노오쿠리모노 (나라쿠카) 슈카노야이은니히비쿠니부이오토치죠우유가무마데유레테
깨달음의 선물은 (나락인가) 여름 밤중에 울려 퍼지는 둔탁한 소리가 지상을 일그러 트릴때까지 흔들려
By daybreak.

長閑な時をいつも潰して 嫌いになったわけじゃないけれど
노도카나토키오이츠모츠부시테 키라이니나앗타와케쟈나이케레도
한가로운 때를 언제나 부숴서, 싫어진 것은 아니지만
どこかに潜む蟠り 融かしたい
도코카니히소무와다카마리 토카시타이
어딘가에 잠재한 꺼림칙한 느낌을 녹이고 싶어

見つかる場所は探せばもっと あるけど気配感じ取れる様に
미츠카루바쇼와사가세바모옷토 아루케도케하이카은지토레루요우니
찾아낼 장소는 찾으면 더 있지만, 기색을 알아차릴 수 있도록
凌ぎを削って解る 沁む月
시노기오케즈읏테와카루 시무츠키
격렬히 싸워서 이해할 수 있는 스며드는 달

避けれぬ炎を操り消えね魂
사케레누호노오오아야츠리키에누타마시이
피할 수 없는 불꽃을 다루는 사라지지 않는 혼

弾かれた未来に (ながくに) 叫ぶ勇気をもらった事は果たして間違いだったの?
하지카레타미라이니 (나가쿠니) 사케부유우키오모라앗타코토와하타시테마치가이다앗타노?
튕겨진 미래에 (오래토록) 소리칠 용기를 받은 건, 정말로 실수였어?
Break forth in time.

今までの傷 壊したくない ただ会いたいと願うだけなのに
이마마데노키즈 코와시타쿠나이 타다아이타이토네가우다케나노니
지금까지의 상처를 부수고 싶지 않아. 그저 만나고 싶다고 바랄 뿐인데
ポッカリ空いた隙間に入り込む
포옷카리아이타스키마니하이리코무
휑하게 비어있는 틈새 안으로 들어와

追いつく刻み増えていく噓 余計な魔法使わず突き進み
오이츠쿠키자미후에테유쿠우소 요케이나마호우츠카와즈츠키스스미
따라붙어 새긴, 늘어가는 거짓말. 쓸떼없는 마법은 쓰지 않고, 힘차게 나아가
辿り着くまで虚ろなResolution.
타도리츠쿠마데우츠로나Resolution.
다다를 때까지 공허한 Resolution.

遠くの空で近くの宇宙(そら)で 自由に動けないもどかしさの中で
토오쿠노소라데치카쿠노소라데 지유우니우고케나이모도카시사노나카데
먼 하늘에서, 가까운 우주(하늘)에서, 자유롭게 움직일 수 없는 초조함 속에서
まどろむ空気を呼んで ノイズに消えて
마도로무쿠우키오요은데 노이즈니키에테
잠깐 잠든 분위기를 불러, 노이즈로 사라져

----------------------------------------------------------------------


09/11/11 : 독음 수정