가사 번역/東方Project

[C76 - FAR EAST OF EAST] 蛍火 (반딧불)

spica_1031 2009. 10. 22. 21:10

Album Title。FAR EAST OF EAST
Present by。TatshMusicCircle
Release。코믹마켓 76

 蛍火 (반딧불) 
동방영야초 「懐かしき東方の血(그리운 동방의 피) ~ Old World」어레인지


편곡 : Tatsh
작사 : 愛羽薫
보컬 : 月子
기타 : Katsumi Yoshihara
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/870)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

流れゆく夜空に問いかけてた
나가레유쿠요조라니토이카케테타
흘러가는 밤하늘에 묻고 있었어
消え往くあの雲
키에유쿠아노쿠모
사라져 가는 저 구름
(Close me, In My Dreaming of you)
耳を澄ませば聞こえる
미미오스마세바키코에루
귀를 귀울이면 들려오는
音色重ね 木々から漣
네이로카사네 키기카라사자나미
음색을 겹친 나무들의 잔물결
(Fly me, Dreaming you)

夏の終わりに止められた
나츠노오와리니토메라레타
여름의 끝에 멈춰진
時間の中で出逢う永遠
지카은노나카데데아우에이에은
시간 속에서 마주친 영원

(※1) 巡り往く空 願いは覚めずに
메구리유쿠소라 네가이와사메즈니
순환하는 하늘. 바람은 눈을 뜨지 않고
夜叉の蛍火を導いた
야샤노호타루비오미치비이타
야차의 반딧불을 이끌었어
朽ち果てた月へと捧げよう
쿠치하테타츠키에토사사게요우
썩어 버린 달에게로 바치자
幻の果てに誘われて
마보로시노하테니이자나와레테
환상의 끝에 유혹되어

報われぬ瞳は狂わされて
무쿠와레누히토미와쿠루와사레테
보답받지 못하는 눈동자는 미쳐 가
冷たく乱れた
츠메타쿠미다레타
차갑게 흐트러졌어
(Close me, In My Dreaming of you)
風そよぐ夜雲が月に隠れ 羽音が響いた
카제소요구야쿠모가츠키니카쿠레 하오토가히비이타
바람에 흔들리는 밤 구름이 달에 가려져, 날개 소리가 울려 퍼졌어
(Fly me, Dreaming you)

夏の終わりに惑わされ
나츠노오와리니마도와사레
여름의 끝에 현혹되어
歩み逝く¹のは後ろの誰か
아루미유쿠노와우시로노다레카
걸어가는 것은 뒤의 누군가

永遠さえも望めないのなら
에이에은사에모노조메나이노나라
영원조차도 바랄 수 없다면
この身を焦がしても美しい
코노미오코가시테모우츠쿠시이
이 몸을 불태워도 아름다워
果てぬ夢 堕ちゆく魔力は
하테누유메 오치유쿠마료쿠와
끝없는 꿈. 쇠약해져가는 마력은
幻の果てに誘われて
마보로시노하테니이자나와레테
환상의 끝에 유혹되어

巡り合う夢 想いは消えても
메구리아우유메 오모이와키에테모
우연히 만난 꿈. 마음은 사라지더라도
夜叉の蛍火に導かれ
야샤노호타루비니미치비카레
야차의 반딧불에 이끌려

*repeat (※1)

----------------------------------------------------------------------

주석1. 逝く : '죽다'의 의미를 포함하고 있습니다.


09/11/06 : 독음 수정