가사 번역/東方Project

[C79 - 東方空宴歌sideA] SKY HIGH

spica_1031 2011. 1. 18. 05:23
Album Title。東方空宴歌sideA (동방공연가sideA)
Present by。領域ZERO (영역ZERO)
Release。코믹마켓 79

 SKY HIGH 

 동방영야초 「少女綺想曲(소녀기상곡) ~ Dream Battle」어레인지

편곡 : 六弦A助 (六弦アリス)
작사 : 櫻井アンナ (六弦アリス)
보컬 : 櫻井アンナ (六弦アリス)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1139)


*본 가사는 정식 가사입니다.
*이 곡은 동방프로젝트 2차 창작 게임 「東方スカイアリーナ·幻想郷空戦姫(동방 스카이 아레나·환상향공전희)」의 오프닝 테마입니다.

----------------------------------------------------------------------

それはいつも突然 またも異変の予感
소레와이츠모토츠제은 마타모이헤은노요카은
그건 언제나 갑작스럽게. 또다시 이변의 예감
ざわり肌を刺す気は私を駆り立てる事でしょう
자와리하다오사스키와와타시오카리타테루코토데쇼우
피부를 찌르는 느낌은 날 억지로 몰아내겠지

でもねそんなに急かさないで、私は此処に
데모네손나니세카사나이데、와타시와코코니
그렇지만 말야, 그렇게 재촉하지 말아줘、난 여기에
予期せぬ事態の行方は?
요키세누지타이노유쿠에와?
예기치 못한 사태의 행방은?
煎れたてのお茶もお預けに私を急き立て
이레타테노오챠모오아즈케니와타시오세키타테
막 끓여낸 차도 미루고, 날 다그쳐서
事の行方、暴かせるでしょう
코토노유쿠에、아바카세루데쇼우
사건의 행방、파해치게 할 거잖아

浮かび上がる舞台は終わる事無い謎を呼んだ
우카비아가루부타이와오와루코토나이나조오요은다
떠오른 무대는 끝없이 수수께끼를 불렀어
示されるまま、身を任せて空へ
시메사레루마마、미오마카세테소라에
가리켜진 대로、몸을 맡기고 하늘로
浮かぶ上がる疑惑は終わる事無い戯曲(はなし)の果て
우카비아가루기와쿠와오와루코토나이하나시노하테
떠오른 의혹은 끝없는 희곡(이야기)의 끝
それは未来の行方を示した
소레와미라이노유쿠에오시메시타
그건 미래의 행방을 가리켰어

──旅の始まり。
──타비노하지마리。
──여행의 시작。

あらあなたも違うの? またも外れの予感
아라아나타모치가우노? 마타모하즈레노요카은
어머, 너도 아닌 거야? 또다시 빗나간 예감
こんな勘違いにも隠れている 異変の欠片が
코은나카은치가이니모카쿠레테이루 이헤은노카케라가
이런 착각에도 숨겨져 있어. 이변의 파편이

でもね、回り道でもそこに答えがあれば
데모네、마와리미치데모소코니코타에가아레바
하지만 말야、돌아가는 길이라도 그곳에 대답이 있으면
空を駆け、あなたの元へ
소라오카케、아나타노모토에
하늘을 달려、너의 곁으로
難解な事も紐解けば容易く解決
나은카이나코토모히모토케바타야스쿠카이케츠
난해한 사건도 펼쳐서 보면 쉽게 해결
…まさか私、試されている?
…마사카와타시、타메사레테이루?
…설마 나、시험당하고 있는 거야?

浮かび上がる世界があなたを隠し、惑わすから
우카비아가루세카이가아나타오카쿠시、마도와스카라
떠오른 세계가 널 숨기고、헷갈리게 하니까
私はまるで遊ばれてるみたい
와타시와마루데아소바레테루미타이
난 마치 농락당하고 있는 것 같아
それも悪くないけど、そろそろ飽きた。『お茶にしましょ』
소레모와루쿠나이케도、소로소로아키타。『오챠니시마쇼』
그것도 나쁘지 않지만、슬슬 싫증났어。 『차나 마시자』
それも叶わず苛立ちは限界 「…諦めていい?」
소레모카나와즈이라다치와겐카이 「…아키라메테이이?」
그것도 이뤄지지 않고, 초조함은 한계. 「…포기해도 될까?」

だからそんなに急かさないで、直に終わるから
다카라손나니세카사나이데、지키니오와루카라
그러니까 그렇게 재촉하지 말아줘、곧 끝낼 테니까
後でお茶と花見にしましょう♪
아토데오챠토하나미니시마쇼우♪
나중에 차 마시며, 꽃구경 하도록 하자♪

繰り返され続ける異変の謎はまるでパズル
쿠리카에사레츠즈케루이헤은노나조와마루데파즈루
계속 되풀이되는 이변의 수수께끼는 마치 퍼즐(puzzle)같아
サイズ違いの欠片がまた一つ
사이즈치가이노카케라가마타히토츠
크기(size)가 다른 파편이 또 하나
浮かぶ上がる疑惑は終わる事無い戯曲(はなし)の果て
우카비아가루기와쿠와오와루코토나이하나시노하테
떠오른 의혹은 끝없는 희곡(이야기)의 끝
それは未来の行方を示した
소레와미라이노유쿠에오시메시타
그건 미래의 행방을 가리켰어

──旅はまだ、始まり。
──타비와마다、하지마리。
──여행은 아직、시작이야。

----------------------------------------------------------------------