|
Album Title。幻想天舞 (환상천무) 遠くに響かす鉛のような鈍い音 背中に担いで 토오쿠니히비카스나마리노요우나니부이오토 세나카니카츠이데 멀리서 울리는 납과 같은 무딘 소리, 등에 짊어지고 似合わない長い襷¹を掛けて飛んでいく 니아와나이나가이타스키오카케테토은데이쿠 어울리지 않는 긴 끈을 매고 날아가 1枚の若葉 揺らめいてる 이치마이노와카바 유라메이테루 한 장의 어린 잎이 흔들리고 있어 長い階段をカケハシで誰より早くのぼり
나가이카이다은오카케하시데다레요리하야쿠노보리 긴 계단을 달려 누구보다 빨리 올라 到着を遮るSword 토우챠쿠오사에기루소-드 도착을 가로막는 검 暖かい風を送り込んで
아타타카이카제오오쿠리코은데 따뜻한 바람을 보내어 花びらと共に生きている 하나비라토토모니이키테이루 꽃잎과 함께 살아가고 있어 2つの異なる魂を胸に抱きしめ 후타츠노코토나루타마시이오무네니다키시메 두 개의 다른 혼을 가슴에 끌어안고 開く扉から迎え撃つ 히라쿠토비라카라무카에우츠 열린 문으로 쳐들어오는 적과 맞서싸워 立ち入ることが出来ない場所に足踏み入れ
타치이루코토가데키나이바쇼니아시부미이레 들어갈 수 없는 장소에서 제자리걸음을 하며 警告を無視する Comfortable Person 케이코쿠오무시스루 컴포테이블 퍼-슨 경고를 무시하는 편한 사람 取り戻す為にブチ破って 토리모도스타메니부치야붓테 되찾기위해 깨부수고 寒空の中を追いかける 사무조라노나카오오이카케루 추운 겨울의 하늘 속을 뒤쫓아 白銀の髪をなびかせて 하쿠기은노카미오나비카세테 백은의 머리칼을 나부끼며 振り翳してる冷たい陽炎 후리카자시테루츠메타이카게로 높이 치켜든 차가운 아지랑이 長い階段の先に憧れている人がいて 나가이카이다은노사키니아코가레테이루히토가이테 긴 계단의 끝에 동경하는 사람이 있어 到着を待ってる蝶 토우챠쿠오마앗테루쵸우 도착을 기다리는 나비 暖かい風を送り込んで 아타타카이카제오오쿠리코은데 따뜻한 바람을 보내어 花びらと共に生きている 하나비라토토모니이키테이루 꽃잎과 함께 살아가고 있어 遠い世界に一番近い 토오이세카이니이치바은치카이 먼 세계에서 가장 가까운 この時期にすべて集めてる 코노지키니스베테아츠메테루 이 시기에 전부 모으고 있어 楽しく浮遊する花が咲き 타노시쿠후유우스루하나가사키 즐겁게 부유하는 꽃이 피어 あの人の笑顔を見る為に 아노히토노에가오오미루타메니 저 사람의 웃는 얼굴을 보기 위해 ---------------------------------------------------------------------- 주석1. 襷 : 타스키. 일본옷을 입고 일을 할 때 옷소매를 걷어올려 매는 끈으로, 양 어깨에서 양겨드랑이에 걸쳐 X자 모양으로 어긋하게 맵니다. |
'가사 번역 > 東方Project' 카테고리의 다른 글
[예대제5 - 幻想天舞] Nymphaea (0) | 2008.06.05 |
---|---|
[예대제5 - 幻想天舞] 万華鏡 (만화경) (0) | 2008.06.05 |
[예대제5 - 幻想天舞] Feeling (0) | 2008.06.05 |
[예대제5 - 東方天ノ神月] 蛙石 (와석) (1) | 2008.06.02 |
[예대제5 - 東方天ノ神月] 幻奏ノ滝 (환주의 폭포) (0) | 2008.06.02 |