가사 번역/東方Project

[C74 - Rebirth] BLOOD ON BLOOD

spica_1031 2008. 8. 27. 18:56

Album Title。Rebirth
Present by。Silver Forest

Release。코믹마켓 74

 BLOOD ON BLOOD
동방홍마향 「亡き王女の為のセプテット(죽은 왕녀를 위한 셉텟)」어레인지


편곡 : NYO
작사 : NYO
보컬 : さゆり
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/334)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

時の中にただ 漂うわが身よ
토키노나카니타다 타다요우와가미요
시간 속에서 그저 떠도는 몸이여
安らかに眠る日を 待ち焦がれている?
야스라카니네무루히오 마치오가레테이루?
편안하게 잠드는 날을 애타게 기다리고 있는거야?
古城の片隅 咲き誇る真紅(ばら)よ
코죠우노카타스미 사키호코루바라요
옛 성의 한구석에 흐드러지게 핀 진홍(장미)이여
儚さとせつなさで 満たされて散れ
하카나사토세츠나사데 미타사레테치레
덧없음과 안타까움으로 가득 채워져 져라

(※1)
立ちふさがる者は
타치후사가루모노와
앞을 막아서는 자는
刹那に消えてなくなればいい
세츠나니키에테나쿠나레바이이
찰나에 사라지게 하면 돼
この身体に触れる事もさせずに
코노카라다니후레루코토모사세즈니
이 몸에 닿는 것조차 하지 못한 채
引き裂いてあげるから
히키사이테아게루카라
찢어 줄 테니까

まわり始めた運命がもし
마와리하지메타우은메이가모시
돌기 시작한 운명이 만약
この手を離れ旅立つとしても
코노테오하나레타비다츠토시테모
이 손을 떼어놓고 떠나버려도
はかなく消える魂ならば
하카나쿠키에루타마시이나라바
덧없이 사라지는 혼이라면
私の中で悪戯に踊れ
와타시노나카데이타즈라니오도레
내 안에서 악희로 춤추어라

暮れゆく館(やかた)に 舞い降りし闇よ
쿠레유쿠야카타니 마이오리시야미요
저물어 가는 관(저택)에 내려앉는 어둠이여
血塗られた記憶なら 永劫に消えぬ
치누라레타키오쿠나라 에이고우니키에누
피로 물든 기억이라면 영겁에 사라지지 않아

はてなく続いてく歴史の中に
하테나쿠츠즈이테쿠레키시노나카니
끝없이 이어진 역사 속에서
何を残すの?
나니오노코스노?
무얼 남기는 거야?
始まりも終わりも来ない世界で
하지마리모오와리모코나이세카이데
시작도 끝도 오지 않는 세계에서
あがき続けなさい
아가키츠즈케나사이
계속 발버둥쳐라

(※2)
永遠を知る紅い眼差し
에이에은오시루아카이마나자시
영원을 아는 붉은 시선
幼き月は欠ける事知らず
오사나키츠키와카케루코토시라즈
어린 달은 기우는 것을 모르고
この世の末が分からないなら
코노요노스에가와카라나이나라
이 세상의 끝을 모른다면
血で染め上げて操つってあげる
치데소메아게테아야츠읏테아게루
피로 물들여 다뤄주겠어

*repeat (※1)(※2)

----------------------------------------------------------------------


 C72에 출품하였던 Silver Forest의 앨범, 「東方月見が丘(동방 달맞이 언덕)」의
트랜스+락어레인지로 가사가 똑같습니다.

4번 트랙 '永遠に幼き紅い月(영원히 어린 붉은 달)'이라는 곡이었지요.

'영원히~'는 잔잔히 흘러갑니다.
같은 앨범에 들어있었던 이 곡의 바이올린 버전이 멋졌던 곡.
어째선지 바이올린 소리보다 피아노 소리가 더 기억에 남지만.. ^^;

09/07/21 : 번역 부분 수정