가사 번역/東方Project

[예대제7 - MONOCHROME] Last Remote

spica_1031 2010. 3. 30. 00:06
Album Title。MONOCHROME
Present by。XL Project

Release。하쿠레이신사 예대제 7

 Last Remote

동방지령전 「ラストリモート(라스트 리모트)어레인지

편곡 : estha
작사 : Mintea
보컬 : Mintea
기타 : すー (acetic acid)

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/965)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

閉じてゆく瞳に 凍える吐息
토지테쿠히토미니 코고에루토이키
닫혀가는 눈동자에 얼어붙은 한숨
薄れる意識(とき)を数える
우스레루토키오카조에루
희미해진 의식(때)을 헤아려
孤独に溺れて 光を希(ねが)って
코도쿠니오보레테 히카리오네가앗테
고독에 빠져, 빛을 바라며
求めたのは追憶という楽園だけ
모토메타노와츠이오쿠토이우라쿠에은다케
찾은 것은 추억이라는 낙원 뿐

両手にこぼれる 感情の渦
료우테니코보레루 카은죠우노우즈
양손에 넘쳐 흐르는 감정의 소용돌이
否定するための理由
히테이스루타메노리유우
부정하기 위한 이유
いつか手を放してしまうなら
이츠카테오하나시테시마우나라
언젠가 손을 놓아버린다면
のぞむままに 今 最期をあげる―
노조무마마니 이마 사이고오아게루―
바라는 대로 지금, 최후를 줄게―

交わることのない線を 歩き続ける
마지와루코토노나이세은오 아루키츠즈케루
엇갈리지 않는 선을 줄곧 걸어가
―もっと近く そばにいて…
―못토치카쿠 소바니이테…
―좀 더 가까이, 곁에 있어줘…
叫びは低くこだまするだけ
사케비와히쿠쿠코다마스루다케
외침은 낮게 메아리칠 뿐
闇を裂く 白銀の調べ
야미오사쿠 하쿠기은노시라베
어둠을 가르는 백은의 선율

記憶の片隅に 閉じ込めた虚ろ
키오쿠노카타스미니 토지코메타우츠로
기억의 한구석에 가둔 공허함
甘い痛みとともに
아마이이타미토토모니
무딘 아픔과 함께
つかんだぬくもり 光の行く先
츠카은다누쿠모리 히카리노유쿠사키
붙잡은 따스함, 빛의 행선지
視えないまま 答えをまだ捜している
미에나이마마 코타에오마다사가시테루
보이지 않은 채, 대답을 아직 찾고 있어

芳しい生命(いのち)の儚ささえ
카구와시이이노치노하카사나사사에
향기로운 생명의 덧없음조차
そこに存在す(あ)るための理由
소코니아루타메노리유우
그곳에 존재하기(있기) 위한 이유
これ以上 遠くへ 離れるなら
코레이죠우 토오쿠에 하나레루나라
이 이상, 먼 곳으로 멀어진다면
のぞむままに さあ 最期をあげる―
노조무마마니 사아 사이고오아게루―
바라는 대로 자, 최후를 줄게―

惹きつけ合う弱さを 認める強さを
히키츠케아우요와사오 미토메루츠요사오
서로 끌어당기는 약함을, 받아들이는 강함을
もっと深く 感じたい
못토후카쿠 카은지타이
좀 더 깊게 느끼고 싶어
崩れる世界を 抱きとめるように
쿠즈레루세카이오 다키토메루요우니
무너지는 세계를 껴안아 붙들듯이
降りつもる 白銀の調べ
후리츠모루 하쿠기은노시라베
내려 쌓이는 백은의 선율

嘆きが世界を覆い すべてが消えても
나게키가세카이오오오이 스베테가키에테모
탄식이 세계를 뒤덮어, 모든 것이 사라져도
ここにいる いつまでも
코코니이루 이츠마데모
이곳에 있어. 언제까지나
両手を伸ばして 鼓動抱きしめる ずっと
료우테오노바시테 코도우다키시메루 즛토
양손을 뻗어, 고동을 끌어안아. 줄곧
感じている あなただけ
카은지테루 아나타다케
느끼고 있어. 당신만을

交わることのない線を 飛び越えていくの
마지와루코토노나이세은오 토비코에테이쿠노
엇갈리지 않는 선을 뛰어넘어가
もっと近く そばにいて!
못토치카쿠 소바니이테!
좀 더 가까이, 곁에 있어줘!
まぶたの奥に 光が揺れる
마부타노오쿠니 히카리가유레루
눈꺼풀 속에 빛이 흔들려
白銀の羽ばたきが奔る
하쿠기은노하바타키가하시루
백은의 날개짓이 달려가

----------------------------------------------------------------------