가사 번역/東方Project

[C78 - 月光乱舞] 天空の狂詩曲(ラプソディ) (천공의 광시곡(rhapsody))

spica_1031 2010. 8. 27. 01:41
Album Title。月光乱舞 (월광난무)
Present by。Silver Forest
Release。코믹마켓 78

 天空の狂詩曲(ラプソディ) (천공의 광시곡(rhapsody)) 

 동방요요몽 「幽霊楽団(유령악단) ~ Phantom Ensemble」어레인지

편곡 : 後藤 康二 (ck510)
작사 : 小川 マキ
보컬 :  さゆり
기타 : 後藤 康二 (ck510)

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1083)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

目覚める騒霊(ゴースト)たち ざわめく26時の月夜に
메자메루고-스토타치 자와메쿠니쥬우로쿠지노츠키요니
눈을 뜨는 소령(ghost)들이 웅성거리는 26시의 달밤에
狂気の叫び 忍び寄る戦慄
쿄우키노사케비 시노비요루센리츠
광기의 외침. 소리없이 다가온 전율

さぁ 立ち上がれ
사아 타치아가레
자, 일어서
十字架(クロス)を背負い 支配された街を救い給え
크로스오세오이 시하이사레타마치오스쿠이타마에
십자가(cross)를 짊어지고, 지배된 거리를 구해
聖なる剣 空に掲げて 孤高の勇者
세이나루츠루기 소라니카카게테 코코우노유우샤
성스러운 검을 하늘로 치켜 들고, 고고한 용사의
蘇るファントム
요미가에루판톰-
되살아나는 환영(phantom)

天空の狂詩曲(ラプソディ) 空を駈ける音ノ葉
테은쿠우노라푸소디- 소라오카케루오토노하
천공의 광시곡(rhapsody)은 하늘을 달리는 음의 잎사귀
風に舞う蝶の如く Fascinate all of the world
카제니마우쵸우노고토쿠 Fascinate all of the world
하늘을 춤추는 나비처럼 세계의 모든 것을 사로잡아

女神が歌う夜に 月影 雫滴(したた)り
메가미가우타우요루니 츠키카게 시타타리
여신이 노래하는 밤에 달빛이 떨어져
魂の霊泉(いずみ)から Like a Paradox
타마시이노이즈미카라 Like a Paradox
영혼의 영천(샘물)에서부터. 패러독스처럼

砕け散った刹那の記憶 理不尽な愛
쿠다케치잇타세츠나노키오쿠 리후진나아이
산산히 흩어진 찰나의 기억. 불합리한 사랑
桜花(はな)の香りに満ちた 永遠の幻想郷(ファンタジア)
하나노카오리니미치타 에이엔노화은타지아
벚꽃(꽃)의 향기에 가득찬 영원의 환상향(fantasia)

天空の狂詩曲(ラプソディ) 今宵 奏でる
테은쿠우노라푸소디-  코요이 카나데루
천공의 광시곡(rhapsody)은 오늘 밤을 연주하는
プリズム 虹のアリア 駆け巡る in the sky
프리즈무 니지노아리아 카케메구루 in the sky
프리즘(prism). 무지개의 아리아(aria)가 하늘에서 뛰어다녀

迫り来る悪霊(ゴースト)たち うごめく26時の月夜に…
세마리쿠루고-스토타치 우고메쿠니쥬우로쿠지노츠키요니…
다가오는 악령(ghost)들이 꿈틀거리는 26시의 달밤에…

蔓延る騒霊(ゴースト)たち 苦しみ悶える真夜中の森
하비코루고-스토타치 쿠루시미모다에루마요나카노모리
만연한 소령(ghost)들이 괴로워하며 몸부림치는 한밤중의 숲
狂気の涙 誘惑の旋律
쿄우키노나미다 유우와쿠노센리츠
광기의 눈물. 유혹의 선율

今 羽ばたいて
이마 하바타이테
지금 날개짓을 해
ヴェールを纏い 傷ついた心を癒し給え
베-루오마토이 키즈츠이타코코로오이야시타마에
면사포(veil)를 두르고, 상처 입은 마음을 낫게 해
真白き羽根を気高く広げ 翔び立つ勇姿
마시로키하네오케다카쿠히로게 토비타츠유우시
새하얀 날개를 고상하게 펼치고, 날아오르는 용감한 모습은
幻のフェニックス
마보로시노패닉-스
환상의 불사조(phoenix)

天空の狂詩曲(ラプソディ) 空を駈ける言ノ葉
테은쿠우노라푸소디- 소라오카케루코토노하
천공의 광시곡(rhapsody)은 하늘을 달리는 말의 잎사귀
風に舞う鎮魂歌(レクイエム) Fascinate all of the world
카제니마우레쿠이에무 Fascinate all of the world
하늘을 춤추는 진혼곡(requiem), 세계의 모든 것을 사로잡아

女神が囁く時刻(とき) 鈴ノ音も歌う
메가미가사사야쿠토키 스즈노네모우타우
여신이 속삭이는 시각(때), 방울 소리도 노래해
魂は時空を越えて Like a Paradox
타마시이와지쿠우오코에테 Like a Paradox
영혼은 시공을 넘어서. 패러독스처럼

凍りついたストラディヴァリウス 無情なる哀音(さけび)
코오리츠이타스토라디바리우스 무죠우나루사케비
얼어붙은 스트라디바리우스(stradivarius). 무정한 슬픈 목소리(외침)
ジェイドの光放つ 妖しきホログラム
제이도노히카리하나츠 아야시키호로구라무
비취색(jade)의 빛을 발하는 기이한 홀로그램(hologram)

天空の狂詩曲(ラプソディ) 今宵 奏でる
테은쿠우노라푸소디-  코요이 카나데루
천공의 광시곡(rhapsody)은 오늘 밤을 연주하는
プリズム 虹のアリア 駆け巡る in the sky
프리즈무 니지노아리아 카케메구루 in the sky
프리즘(prism). 무지개의 아리아(aria)가 하늘에서 뛰어다녀

迷える霊魂(ghost) 鎮まり返り給え 永遠に眠り給え
마요에루고-스토 시즈마리카에리타마에 에이엔니네무리타마에
헤매는 영혼(ghost)이여, 잠잠해져라. 영원히 잠들어라
奏でる音魂(music) それは聖なる剣 永遠に響き給え
카나데루뮤-지쿠 소레와세이나루츠루기 에이엔니히비키타마에
연주하는 음령(music), 그것은 성스러운 검. 영원히 울려 퍼져라

----------------------------------------------------------------------