가사 번역/東方Project

[C80 - TOHO EUROBEAT VOL.4 PERFECT CHERRY BLOSSOM] ゼンマイ恋時計(T.E.B Summer Mix) (태엽 사랑 시계(T.E.B Summer Mix))

spica_1031 2011. 8. 27. 10:03
Album Title。TOHO EUROBEAT VOL.4 PERFECT CHERRY BLOSSOM
Present by。A-One
Release。코믹마켓 80

 ゼンマイ恋時計(T.E.B Summer Mix) (태엽 사랑 시계(T.E.B Summer Mix)) 

 동방요요몽 「遠野幻想物語(토오노 환상 이야기)」
+ 「ティアオイエツォン(withered leaf)(디아오예쫑(withered leaf))」어레인지


편곡 : はにーぽけっと
리믹스 : DJ Command (秋葉工房)
작사 : あき (はにーぽけっと)
보컬 : あき (はにーぽけっと)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1243)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

眠れない夜に思い出す君の香り
네무레나이요루니오모이다스키미노카오리
잠들 수 없는 밤에 떠오르는 너의 향기가
深く優しくココロを浚うわ
후카쿠야사시쿠코코로오사라우와
깊고 상냥하게 마음을 파내
左肩にもたれた時ふと気が付いた
히다리카타니모타레타토키후토키가츠이타
왼쪽 어깨에 기대었을 때, 문득 알아차렸어
この体温(おんど)に触れられる幸せ
코노오은도니후레라레루시아와세
이 체온(온도)에 닿을 수 있는 행복을

暗い部屋の中にはレトロな音が響く
쿠라이헤야노나카니와레토로나오토가히비쿠
어둔 방 안에서는 그리운(retrospective) 음이 울려 퍼져
ゼンマイ式の恋がとまらないように
제은마이시키노코이가토마라나이요우니
태엽식의 사랑이 멈추지 않도록

目に映るすべてを変えてく
메니우츠루스베테오카에테쿠
눈에 비치는 모든 것을 바꿔 가는
胸の内を染めていく君に
무네노우치오소메테유쿠키미니
마음속을 물들여 가는 너에게
惹かれては鼓動の速さに目が眩む…
히카레테와코도우노하야사니메가쿠라무…
이끌려서는 빠른 고동에 눈앞이 캄캄해져…
離さないで!
하나사나이데!
놓지 말아줘!

強くなる想い伝える
츠요쿠나루오모이츠타에루
강해지는 마음을 전해
言葉よりも確実な何かで
코토바요리모카쿠지츠나나니카데
말보다도 확실한 무언가로
迫り来る時計の針はすれ違っても
세마리쿠루토케이노하리와스레치캇테모
다가오는 시계 바늘은 엇갈려도
また巡り 君に会えるかな
마타메구리 키미니아에루카나
다시 돌아, 너를 만날 수 있을까?

好きだとか嫌いだとかそんなんじゃなくて
스키다토카키라이다토카소은나은쟈나쿠테
좋다거나 싫다거나 그런 게 아니라
居場所が君のそばにあるのなら
이바쇼가키미노소바니아루노나라
있을 곳이 네 곁에 있다면
恋時計 狂ったままでも構わないわ
코이도케이 쿠루웃타마마데모카마와나이와
사랑 시계는 고장 난 채라도 상관없어
ネジを巻き直して顔を上げた
네지오마키나오시테카오오아게타
태엽을 다시 감고, 고개를 들었어

首筋伝う滴 君の目から零れた
쿠비스지츠타우시즈쿠 키미노메카라코보레타
목덜미를 타고 흐르는 물방울이 너의 눈에서 흘러 내렸어
あたしが知るホントの君は偽物だ
아타시가시루호은토노키미와니세모노다
내가 아는 진실한 넌 가짜야

つま先に転がる気持ち
츠마사키니코로가루키모치
발끝에 걸려 넘어진 기분
どんなに追いかけてもつかめないよ
도은나니오이카케테모츠카메나이요
아무리 뒤쫓아도 붙잡을 수 없어
君の影 抱き締めたくて手を伸ばした
키미노카게 다키시메테쿠테테오노바시타
너의 그림자를 끌어안고 싶어서 손을 뻗었어
つないでいて
츠나이데이테
붙잡고 있어 줘

そう、強さ見せ合うよりも
소우、츠요사미세아우요리모
그래. 서로 강함을 보여주는 것보다도
弱いココロを受け入れ合いたいの
요와이코코로오우케이레아이타이노
연약한 마음을 함께 받아들이고 싶어
君よりもあたしの鼓動が早まっても
키미요리모아타시노코도우가하야맛테모
너보다도 나의 고동이 빨라져도
また巡り
마타메구리
다시 돌아
君と会えるから
키미토아에루카라
너와 만날 수 있을 테니까

時計の秒針がふたりを焦らせる
토케이노뵤우시은가후타리오아세라세루
시계 초침이 두 사람을 초조하게 해
君の体温に触れたいよ
키미노타이오은니후레타이요
너의 체온에 닿고 싶어

そう、強さ見せ合うよりも
소우、츠요사미세아우요리모
그래. 서로 강함을 보여주는 것보다도
弱いココロを受け入れ合いたいの
요와이코코로오우케이레아이타이노
연약한 마음을 함께 받아들이고 싶어
君よりもあたしの鼓動が早まっても
키미요리모아타시노코도우가하야맛테모
너보다도 나의 고동이 빨라져도

今強くなる想い伝える
이마츠요쿠나루오모이츠타에루
지금 강해지는 마음을 전해
言葉よりも確実な何かで
코토바요리모카쿠지츠나나니카데
말보다도 확실한 무언가로
迫り来る時計の針はすれ違っても
세마리쿠루토케이노하리와스레치캇테모
다가오는 시계 바늘은 엇갈려도
また巡り
마타메구리
다시 돌아
君と歩けるかな
키미토아루케루카나
너와 걸을 수 있을까?

ねぇ時を刻めるかな
네에토키오키자메루카나
있지, 시간을 새길 수 있을까?

----------------------------------------------------------------------