가사 번역/東方Project

[C83 - Moon Crusher] Scarlet Heaven

spica_1031 2013. 2. 22. 06:21

Album Title。Moon Crusher
Present by。SOUND HOLIC feat. 709sec.
Release。코믹마켓 83

 Scarlet Heaven
동방비상천 「東方緋想天(동방비상천)」어레인지

편곡 : 709sec.
작사 : Blue E
보컬 : 709sec.
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1412)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

夢現に微睡んでた
유메우츠츠니마도로은데타
비몽사몽으로 졸고 있었어
穏やかな日々を壊して
오다야카나히비오코와시테
평온한 나날을 부수고
思いがけないアクシデント
오모이가케나이아쿠시데은토
뜻밖의 사고(accident)가
荒々しく訪れる
아라아라시쿠오토즈레루
난폭하게 찾아와

心に降り注ぐ光は
코코로니후리소소구히카리와
마음에 내리 쏟아지는 빛은
相応しい影も運んで来る
후사와시이카게모하코은데쿠루
거기에 걸맞은 그림자도 날라와

(※1) I'm standing to my sky
それぞれの愛が 空に映し出され
소레조레노아이가 소라니우츠시다사레
저마다의 사랑이 하늘에 비추어져
眩しく悲しく暴れる
마부시쿠카나시쿠아바레루
눈부시고 슬프게 날뛰어
Shiny love's shaking up, all my phase

(※2) I'm dancing for my dream
譲れぬ思いが 時を染め上げては
유즈레누오모이가 토키오소메아게테와
양보할 수 없는 마음이 시간을 물들이고는
景色を激しく揺さぶる
케시키오하게시쿠유사부루
경치를 격렬하게 뒤흔들어
The weather from inside of my heart

終わりのない繰り返しの
오와리노나이쿠리카에시노
끝없이 반복되는
退屈に飼い慣らされて
타이쿠츠니카이나라사레테
지루함에 길들여져
霞みかけた頭の中
카스미카케타아타마노나카
흐려진 머릿속을
晴らすための戯れか
하라스타메노타와무레카
맑게 하기 위한 장난인가

美しい未来(あす)を求めながら
우츠쿠시이아스오모토메나가라
아름다운 미래를 바라면서
記憶に羽交い絞めにされる
키오쿠니하가이지메니사레루
기억에 꼼짝없이 매여 있어

I'm standing to my sky
抱き締めた愛を 風に解き放てば
다키시메타아이오 카제니토키하나테바
끌어안은 사랑을 바람에 풀어놓으면
命を導く手掛かり
이노치오미치비쿠테가카리
생명을 이끄는 실마리가 돼
Shiny love's shaking up, all my phase

I'm dancing for my dream
切ない祈りが 夢を描き出して
세츠나이이노리가 유메오에가키다시테
애달픈 기도가 꿈을 그리기 시작하고
景色を歪ませ高ぶる
케시키오히즈마세타카부루
경치를 뒤틀며 고조돼
The weather from inside of my heart

遥かな世界の果ても 同じ空で結ばれてる
하루카나세카이노하테모 오나지소라데무스바레테루
아득한 세계의 끝도, 같은 하늘에서 이어지고 있어
運命(さだめ)を振り切るほどに 突き抜けた夢を叫ぼう
사다메오후리키루호도니 츠키누케타유메오사케보우
운명을 뿌리칠 정도로 꿰뚫고 나아갈 꿈을 외치자

*repeat (※1)(※2)

----------------------------------------------------------------------