가사 번역/東方Project

[C83 - Frozen Traveler] サバト的なグリモアのハート (안식일(sabbāt)과 같은 마도서(grimoire)의 마음(heart))

spica_1031 2013. 3. 21. 03:02

Album Title。Frozen Traveler
Present by。DiGiTAL WiNG
Release。코믹마켓 83

 サバト的なグリモアのハート (안식일(sabbāt)과 같은 마도서(grimoire)의 마음(heart))
동방홍마향 「明治十七年の上海アリス(메이지 17년의 상하이 앨리스)」어레인지

편곡 : lapix (LiLA'c Records)
작사 : 海兎
보컬 : peЯoco.
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1415)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

サバト的な夜に焦がれて ココロがどうにかなりそうで
사바토테키나요루니코가레테 코코로가도우니카나리소우데
안식일(sabbāt)과 같은 밤을 동경하여 마음이 어떻게든 될 것 같아서
本の中に閉じ込めたら どうしてイケないことなの?
호은노나카니토지코메타라 도우시테이케나이코토나노?
책 속에 가두면, 어째서 안 되는 거야?
誰の夢に誰を見てるの? 不可思議 摩訶不思議な呪文(ことば)
다레노유메니다레오미테루노? 후카시기 마카후시기나코토바
누구의 꿈에서 누구를 보고 있는 거야? 불가사의한, 이상하기 짝이 없는 주문(말)
駄々をこねる子供みたい 何にも分からずに
다다오코네루코도모미타이 나은니모와카라즈니
떼를 쓰는 어린아이처럼 아무것도 모른 채

サディスティックな夢 無邪気な夢に 誰も彼も敵わなくて手を上げた
사디스틱쿠나유메 무쟈키나유메니 다레모카레모카나와나쿠테테오아게타
가학적(sadistic)인 꿈, 천진난만한 꿈에 그 누구도 당할 수 없어서, 손을 들었어
Crazy for me, night & day 逆さまの虹 全部全部 私だけのモノよ
Crazy for me, night & day 사카사마노니지 젠부젠부 와타시다케노모노요
Crazy for me, night & day 거꾸로 된 무지개. 전부, 전부 나만의 것이야

手に入れたグリモアのハート 一つ一つ命じるままに
테니이레타그리모아노하-토 히토츠히토츠메이지루마마니
손에 넣은 마도서(grimoire)의 마음(heart). 하나, 하나 명령하는 대로
吹き消して蝋燭の炎 終わり? 終わる? 過ちを知らずに
후키케시테로우소쿠노호노오 오와리? 오와루? 아야마치오시라즈니
불어서 끈 촛불의 불. 끝? 끝난 거야? 잘못을 모른 채
高まって溶けて混ざり合う もっともっと教えて欲しい
타카마앗테토케테마자리아우 모옷토모옷토오시에테호시이
고조되어, 녹고는 서로 섞여. 좀 더, 좀 더 가르쳐줬으면 해
醒めないで まだ醒めないでよ 私きっと壊れてしまう
사메나이데 마다사메나이데요 와타시키잇토코와레테시마우
잠에서 깨지 말아. 아직 깨지 말아줘. 난 분명 부서져 버려

ヒトのカタチ ココロのカタチ 何処から来るのか知りたくて
히토노카타치 코코로노카타치 도코카라쿠루노카시리타쿠테
인간의 형체나 마음의 형체가 어디서 오는 건지 알고 싶어서
それはそれと知りながらも この手を染めてしまったわ
소레와소레토시리나가라모 코노테오소메테시마앗타와
그건 그것이라 알면서도, 이 손을 물들여 버렸어
内緒、内緒、内緒の話 オトナになる為のマナーで
나이쇼、나이쇼、나이쇼노하나시 오토나니나루타메노마나-데
비밀, 비밀, 비밀의 이야기는 어른이 되기 위한 매너(manner)로
一人きりのDinner time スパイス効き過ぎてる
히토리키리노Dinner time 스파이스키키스기테루
혼자만의 Dinner time. 향신료(spice)가 너무 잘 듣고 있어

溺れていたいのマーメイド的に 昔々、過去なんて戻らない
오보레테이타이노마-메이도테키니 무카시무카시、카코나은테모도라나이
인어(mermaid)처럼 빠져있고 싶어. 옛날 옛적 과거 같은 건 되돌아오지 않아
感情的になるキモチイイコト こんな風に求め縋る 素敵だわ
칸죠우테키니나루키모치이이코토 코은나후우니모토메스가루 스테키다와
감정적으로 되어가며, 기분이 좋아져. 이런 식으로 요구하며, 매달려. 멋진 걸

さぁ、早くおいで
사아、하야쿠오이데
자, 얼른 오렴

ワタシは誰なの? アナタは誰なの? 鏡よ、鏡よ 答えなさいよ
와타시와다레나노? 아나타와다레나노? 카가미요、카가미요 코타에나사이요
난 누구야? 당신은 누구지? 거울아, 거울아, 대답하렴
ヒビ割れ詰られ 知らない笑顔で助けて欲しい
히비와레나지라레 시라나이에가오데타스케테호시이
금이 가, 힐책하며, 알 수 없는 미소를 띠고서 도와줬으면 해

手に入れたグリモアのハート 一つ一つ命じるままに
테니이레타그리모아노하-토 히토츠히토츠메이지루마마니
손에 넣은 마도서(grimoire)의 마음(heart). 하나, 하나 명령하는 대로
吹き消して蝋燭の炎 終わり? 終わる? 過ちを知らずに
후키케시테로우소쿠노호노오 오와리? 오와루? 아야마치오시라즈니
불어서 끈 촛불의 불. 끝? 끝난 거야? 잘못을 모른 채
高まって溶けて混ざり合う もっともっと教えて欲しい
타카마앗테토케테마자리아우 모옷토모옷토오시에테호시이
고조되어, 녹고는 서로 섞여. 좀 더, 좀 더 가르쳐줬으면 해
醒めないで まだ醒めないでよ 姿 · ココロ壊れる前に
사메나이데 마다사메나이데요 스가타 · 코코로코와레루마에니
잠에서 깨지마. 아직 깨지 말아줘. 모습 · 마음이 부서지기 전에

堕ちてゆくグリモアのハート 何故にヒトは求め彷徨う
오치테유쿠그리모아노하-토 나제니히토와모토메사마요우
떨어져가는 마도서(grimoire)의 마음(heart). 어째서 인간은 요구하며, 방황하는 걸까?
パーティーは何時も一人きり ドール達と戯れていたいわ
파-티-와이츠모히토리키리 도-루다치토타와무레테이타이와
파티(party)는 언제나 홀로. 인형(doll)들과 장난치며 있고 싶어
結末は何時も幸せになってしまう 悲しいことね
케츠마츠와이츠모시아와세니나앗테시마우 카나시이코토네
결말은 언제나 행복해져 버려. 슬픈 일이네
変わらない壊れたままでも 夢の先でハッピーエンド
카와라나이코와레타마마데모 유메노사키데핫피-에은도
변함없이 부서진 채라도 꿈의 끝에서 행복한 결말(happy ending)

----------------------------------------------------------------------