가사 번역/東方Project

[예대제10 - recollection] シークレットデザイア (비밀스런 욕망(secret desire))

spica_1031 2013. 6. 6. 07:30

Album Title。recollection
Present by。ESQUARIA
Release。하쿠레이신사 예대제 10

 シークレットデザイア (비밀스런 욕망(secret desire))
동방신령묘 「デザイアドライブ(디자이어 드라이브)」어레인지

편곡 : ルオン
작사 : あおまふ
보컬 : めらみぽっぷ (COSMOPOLITAN)
리믹스 : Dyes Iwasaki (en;Dolphin Records)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1456)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

その理屈 脱ぎ捨てて 闇雲に探り当てる ぬくもり
소노리쿠츠 누기스테테 야미쿠모니사구리아테루 누쿠모리
그 핑계를 벗어 던지고, 불쑥 찾아낸 온기
それはそれは遥か、と
소레와소레와하루카、토
그건 정말 아득하다며
薄汚れた欲望に委ねる言葉
우스요고레타요쿠보우니유다네루코토바
더러워진 욕망에 내맡긴 말

いまは遠い面影 そっと囁いて
이마와토오이오모카게 소옷토사사야이테
지금은 먼 옛 모습을 살며시 속삭이며
くすぐるだけ揺さぶり いま繋げゆく
쿠스쿠루다케유사부리 이마츠나게유쿠
부추길 뿐인 동요를 지금 이어나가

君のコトバと君のココロ どこにあるかな?
키미노코토바토키미노코코로 도코니아루카나?
너의 말과 너의 마음. 어디에 있으려나?
本当の快楽-カイラク- 求めて
호은토우노-카이라쿠- 모토메테
진짜 쾌락을 바라며
いまは探すの どこにあるの
이마와사가스노 도코니아루노
지금은 찾는 거야. 어디에 있을까
それは気まぐれ ひろい集めては捨てる
소레와키마구레 히로이아츠메테와스테루
그건 변덕스럽게 주워 모으고는 버려
高鳴る歌を
타카나루우타오
크게 울려 퍼지는 노래를

触れ合う言葉さえも どこか芳しい死々の花びら
후레아우코토바사에모 도코카카구와시이시지노하나비라
서로 접한 말조차도 어딘가 향기로운 죽음의 꽃잎 같아
傷ついたことさえ、も
키즈츠이타코토사에、모
상처 입은 것조차도
口寄せ¹消え失せ いつか忘れさせよう
쿠치요세키에우세 이츠카와스레사세요우
공수는 사라져 없어지고, 언젠가 잊게 해 줄게

いまはどこか寂しい それもまだ遠く
이마와도코카사비시이 소레모마다토오쿠
지금은 어딘지 쓸쓸해. 그것도 아직 멀어서
離れ離れだとして いま繋げゆく
하나레바나레다토시테 이마츠나게유쿠
뿔뿔이 떨어진다고 해도, 지금을 이어나가

君のコトバと君のココロ どこにあるかな?
키미노코토바토키미노코코로 도코니아루카나?
너의 말과 너의 마음은 어디에 있으려나?
本当の傀儡-カイライ- 求めて
호은토우노-카이라이- 모토메테
진짜 괴뢰를 바라며
いまは探るの どこにあるの?
이마와사구루노 도코니아루노?
지금은 살피는 거야. 어디에 있어?
見つけだしましょう
미츠케다시마쇼우
찾아내도록 하자
綺麗なまま 清らかなるままで、と 願う
키레이나마마 키요라카나루마마데、토 네가우
아름다운 채로, 맑은 채로, 라며 빌면서

あざやかに咲き誇る それさえも知らず
아자야카니사키호코루 소레사에모시라즈
선명하게 만발한 것조차도 알지 못하고
美しいままならば 抱き締めたいの
우츠쿠시이마마나라바 다키시메타이노
아름다운 채라면, 껴안고 싶어

君のコトバと君のココロ どこにあるかな?
키미노코토바토키미노코코로 도코니아루카나?
너의 말과 너의 마음은 어디에 있으려나?
本当の自分自身なら
호은토우노지부은지시은나라
진짜 자기 자신이라면
いまは探すの どこにあるの?
이마와사가스노 도코니아루노?
지금은 찾는 거야. 어디에 있어?
それは気まぐれ
소레와키마구레
그건 변덕스러워서
純白の欲望に身を任せて 願う
쥬은파쿠노요쿠보우니미오마카세테 네가우
순백의 욕망에 몸을 맡기고, 빌어

----------------------------------------------------------------------

주석1. 口寄せ : 생존자 또는 사망자의 혼이나 신령을 불러와, 그 의사를 말로 전하는 것.
또는 그것을 행하는 사람을 일컫는 말.