가사 번역/東方Project

[예대제10 - 幻想★あ・ら・もーど II] Yama-Xanadu

spica_1031 2013. 6. 8. 01:26

Album Title。幻想★あ・ら・もーど II (환상★아라모드(à la mode) II)
Present by。SOUND HOLIC
Release。하쿠레이신사 예대제 10

Yama-Xanadu
동방화영총 「六十年目の東方裁判(60년째의 동방재판) ~ Fate of Sixty Years」어레인지

편곡 : MasKaleido
작사 : Blue E
보컬 : Nana Takahashi
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1457)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

ああ 清らかな命だけに許しを
아아 키요라카나이노치다케니유루시오
아아, 청아한 생명에만 용서를
ああ 穢れなき命だけに誉れを
아아 케가레나키이노치다케니호마레오
아아, 더럽혀지지 않은 생명에만 명예를

You must go down

ああ 無邪気ゆえ 犯した非に咎めを
아아 무쟈키유에 오카시타히니토가메오
아아, 순진하기에 범한 부정에 비난을
ああ 弱さゆえ 犯した非に滅びを
아아 요와사유에 오카시타히니호로비오
아아, 약하기에 범한 부정에 멸망을

誰も言い逃れ出来ない 言い訳は要らない
다레모이이노가레데키나이 이이와케와이라나이
누구도 발뺌할 수 없는 변명은 필요 없어
ここは残酷で公平な Court en Banc
코코와자은코쿠데코우헤이나 Court en Banc
이곳은 잔혹하고 공평한 Court en Banc

(※1) 卑しい業を悔やみ 鉄の裁きに従い
이야시이와자오쿠야미 테츠노사바키니시타가이
천한 짓을 후회하고, 철의 심판을 따르며
You must go down
終わりなき責め苦に焚(や)かれながら
오와리나키세메쿠니야카레나가라
끝없는 시련에 (몸을) 태워가며
續い尽くせない日々の報いを味わえ
츠쿠나이츠쿠세나이히비노무쿠이오아지와에
끝까지 계속될 수 없는 나날의 응보를 맛보라

ああ 癒されぬ渇きだけを引き連れ
아아 이야사레누카와키다케오히키츠레
아아, 치유되지 않는 갈증만을 거느리고
ああ 満たされぬ想いだけが道連れ
아아 미타사레누오모이다케가미치즈레
아아, 채워지지 않는 마음만이 길동무

今は辿り着けない けして届かない
이마와타도리츠케나이 케시테토도카나이
지금은 다다를 수 없어. 결코 닿지 않아
そこは罪人を退けた Paradise
소코와츠미비토오시리조케타 Paradise
그곳은 죄인을 멀리한 Paradise

哀しい性を恨み 神の掟に平伏し
카나시이사가오우라미 카미노오키테니히레후시
슬픈 천성을 원망하고, 신의 규칙에 엎드리며
You must go down
限りなき氷雨に打たれながら
카기리나키히사메니우타레나가라
끝이 없는 진눈깨비를 맞아가며
救われることない時の虜となるがいい
스쿠와레루코토나이토키노토리코토나루가이이
구원받을 리 없는 시간의 포로가 되는 게 좋아

*repeat (※1)

永遠(とわ)の果て 生まれ変わるがいい
토와노하테 우마레카와루가이이
영원의 끝에서 다시 태어나는 게 좋아

----------------------------------------------------------------------