가사 번역/東方Project

[예대제10 - Brighter Oath] Reckless De5tiny

spica_1031 2013. 7. 30. 00:30

Album Title。Brighter Oath
Present by。signum/ii
Release。하쿠레이신사 예대제 10

 Reckless De5tiny
동방풍신록 「運命のダークサイド(운명의 다크사이드)」어레인지

편곡 : lapix (LiLA'c Records)
작사 : cittan* (Sprite Recordings)
보컬 : 黒崎朔夜 (T.Piacere)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1471)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

胸の奥 密かな恋(モノ)
무네노오쿠 히소카나모노
가슴 속의 은밀한 사랑(것)
感じてる、囚われてるの
카은지테루、토라와레테루노
느끼고 있어. 붙잡혀 있어
ねぇいつかこの鎖を
네에이츠카코노쿠사리오
있지, 언젠가 이 사슬을
壊してよ 抱きしめてよ
코와시테요 다키시메테요
부숴줘. 껴안아줘

回れ、回れと ここで叫ぶ
마와레、마와레토 코코데사케부
돌아라, 돌아라, 라며 이곳에서 외쳐
逃れられない運命(さだめ)の輪に
노가레라레나이사다메노와니
피할 수 없는 운명의 고리에
「キミニフレタイ…」この心は
「키미니후레타이…」코노코코로와
「너에게 닿고 싶어…」 이 마음은
全てを悟る陽炎なの?
스베테오사토루카게로우나노?
모든 것을 깨달은 아지랑이인 걸까?

I will sing for you
the song is everlasting
ねぇ一度でもいいから…
네에이치도데모이이카라…
있지, 한 번만이라도 좋으니까…
キミのその手でがむしゃらに奪って
키미노소노테데가무샤라니우바앗테
너의 그 손으로 무작정 빼앗아
私ごと連れ去って
와타시고토츠레사앗테
내 전부를 데리고 가줘

眩しく照らされた世界で
마부시쿠테라사레타세카이데
눈부시게 비춰진 세계에서
黒く渦巻く思念の森
쿠로쿠우즈마쿠시네은노모리
검게 소용돌이치는 사념의 숲
廻るその身を救いましょう
메구루소노미오스쿠이마쇼우
돌고 있는 그 몸을 구하도록 하죠
私がキミの盾になるよ
와타시가키미노타테니나루요
내가 너의 방패가 되어줄게

暗がりはお好きかしら?
쿠라가리와오스키카시라?
어둠은 좋아하려나?
誘いの歌はやまない
이자나이노우타와야마나이
유혹의 노래는 그치지 않아
ねぇいつかこの樹海を
네에이츠카코노쥬카이오
있지, 언젠가 이 주박을
燃やしてよ 抱きしめてよ
모야시테요 다키시메테요
불태워줘. 껴안아줘

回れ、回れと ここで叫ぶ
마와레、마와레토 코코데사케부
돌아라, 돌아라, 라며 이곳에서 외쳐
逃れられない運命(さだめ)の輪に
노가레라레나이사다메노와니
피할 수 없는 운명의 고리에
「キミニフレタイ…」この瞳は
「키미니후레타이…」코노히토미와
「너에게 닿고 싶어…」 이 눈동자는
無情を映す鏡のよう
무죠우오우츠스카가미노요우
무정함을 비추는 거울 같아

I will sing for you
the song is everlasting
ねぇずっと傍にいたい…
네에즛토소바니이타이…
있지, 계속 곁에 있고 싶어…
キミのその手でがむしゃらに奪って
키미노소노테데가무샤라니우바앗테
너의 그 손으로 무작정 빼앗아
未来ごと連れ去って
미라이고토츠레사앗테
미래, 그 전부를 데리고 가줘

何故か切なく揺れ動いた
나제카세츠나쿠유레우고이타
어째선지 애달프게 흔들리던
壊れた私のアミュレット
코와레타와타시노아뮤렛토
부서진 나의 부적(amulet)

キミに近いと囁くように
키미니치카이토사사야쿠요우니
너에게 가깝다고 속삭이듯이
これは運命(さだめ)の暗示かしら?
코레와사다메노아은지카시라?
이건 운명의 암시인 걸까?

誰も知覚出来ないほど
다레모치카쿠데키나이호도
아무도 지각할 수 없을 만큼
高くなる山のよう
타카쿠나루야마노요우
높아진 산처럼
影は永久の闇を生むの
카게와토와노야미오우무노
그림자는 영원의 어둠을 만들어 내

回れ、回れと 心のまま
마와레、마와레토 코코로노마마
돌아라, 돌아라, 라며 마음먹은 대로
囚われていた運命(さだめ)の輪に
토라와레테이타사다메노와니
붙잡혀 있던 운명의 고리에
隠し切れない想いがある
카쿠시키레나이오모이가아루
숨기지 못한 뜻이 있어
キミに伝わる…そう願って
키미니츠타와루…소우네갓테
너에게 전해지길…그렇게 빌며

I will sing for you
the song is everlasting
ねぇずっと傍にいたい…
네에즛토소바니이타이…
있지, 계속 곁에 있고 싶어…
キミのその手でがむしゃらに奪って
키미노소노테데가무샤라니우바앗테
너의 그 손으로 무작정 빼앗아
世界ごと連れ去って
세카이고토츠레사앗테
세계째로 데리고 가줘

眩しく照らされた世界で
마부시쿠테라사레타세카이데
눈부시게 비춰진 세계에서
黒く渦巻く思念の森
쿠로쿠우즈마쿠시네은노모리
검게 소용돌이치는 사념의 숲
廻る私と踊りましょう
메구루와타시토오도리마쇼우
돌고 있는 나와 춤추도록 해요
回れ、回れと歌いながら
마와레、마와레토우타이나가라
돌아라, 돌아라, 라며 노래를 부르며

----------------------------------------------------------------------