가사 번역/東方Project

[예대제9 - ABANDONED DANCEHALL] SAKURA CHAIN

spica_1031 2013. 8. 1. 00:30

Album Title。ABANDONED DANCEHALL
Present by。Alstroemeria Records
Release。하쿠레이신사 예대제 9

 SAKURA CHAIN
동방요요몽 「さくらさくら(벚꽃 벚꽃) ~ Japanize Dream...」어레인지

편곡 : Masayoshi Minoshima
작사 : Haruka
보컬 : 坂上なち
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1472)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

記憶の片隅 誰かが呼んでも
키오쿠노카타스미 다레카가요은데모
기억의 한 구석에서 누군가가 불러도
気にさえ留めずに時は過ぎる
키니사에토메즈니토키와스기루
개의치 않고, 시간은 지나가
何かが足りないわからないけれど
나니카가타리나이와카라나이케레도
무언가가 부족하다는 걸 깨닫지 못하지만
綺麗に咲けたらそれでよかった
키레이니사케타라소레데요캇타
아름답게 필 수 있다면 그걸로 괜찮았어

私は夢 見続けた 幻 現実を離れ
와타시와유메 미츠즈케타 마보로시 게은지츠오하나레
나는 꿈을 계속 꾸었어. 환상은 현실을 떠나
優しい この時覚めないでいたいから
야사시이 코노토키사메나이데이타이카라
상냥한 이 시간에서 깨고 싶지 않으니까
届かぬ物 それさえも ここでは 叶えてくれてた
토도카누모노 소레사에모 코코데와 카나에테쿠레테타
전해지지 않는 그것조차도 이곳에서는 이뤄 주었어
気づくことが 怖いのなら このままでいいの
키즈쿠코토가 코와이노나라 코노마마데이이노
깨닫는 것이 무섭다면 이대로라도 좋아

「あなただけ」
「아나타다케」
「당신만을」
さくら 今も 忘れた過去
사쿠라 이마모 와스레타카코
벚꽃은 지금도 잊어버린 과거를
隠すように 私のことを守ってくれてた
카쿠스요우니 와타시노코토오마모옷테쿠레테타
감추듯이, 나를 지켜주었어
今宵も 華は 照らす 私のこと
코요이모 하나와 테라스 와타시노코토
오늘밤도 꽃은 나를 비춰
いつまでも 終わりはないのだから
이츠마데모 오와리와나이노다카라
영원히 끝은 없으니까

記憶の片隅 だれかが呼んでた
키오쿠노카타스미 다레카가요은데타
기억의 한 구석에서 누군가가 불렀어
何度も何度も私の名を
나은도모나은도모와타시노나오
몇 번이나 몇 번이나 나의 이름을
どうして? 記憶は消えたはずなのに
도우시테? 키오쿠와키에타하즈나노니
어째서? 기억은 사라졌을 텐데
あなたのことだけ今もわかる
아나타노코토다케이마모와카루
당신만큼은 지금도 알고 있어

私は夢 見ていても この手を 放せないままに
와타시와유메 미테이테모 코노테오 하나세나이마마니
나는 꿈을 꾸고 있어도, 이 손을 놓지 않은 채
失う それだけを拒んでたこの手は
우시나우 소레다케오코바은데타코노테와
잃어버린 그것만을 거부하던 이 손은
離れてゆく その時も 温もり 与えてくれてた
하나레테유쿠 소노토키모 누쿠모리 아타에테쿠레테타
멀어져 가는 그 때도 온기를 전해 주었어
消えぬままに あなただけが 私の全てと
키에누마마니 아나타다케가 와타시노스베테토
사라지지 않은 채, 당신만이 나의 전부라며

「忘れない」
「와스레나이」
「잊지 않아」
さくら 今も あなたの事
사쿠라 이마모 아나타노코토
벚꽃엔 지금도 당신이
消えないのよ どうしてその人のことだけまだ
키에나이노요 도우시테소노히토노코토다케마다
사라지지 않아. 어째서 그 사람만큼은 아직도
闇夜の さくら あなた 残したもの
야미요노 사쿠라 아나타 노코시타모노
어둔 밤의 벚꽃은 당신이 남겨둔
あの人と 終わることのない時
아노히토토 오와루코토노나이토키
그 사람과의 끝없는 시간

----------------------------------------------------------------------