가사 번역/東方Project

[예대제10 - 花舞 HANA-MAI] DesireriseD

spica_1031 2013. 8. 2. 01:00

Album Title。花舞 HANA-MAI (화무 HANA-MAI)
Present by。C-CLAYS
Release。하쿠레이신사 예대제 10

 DesireriseD
동방신령묘 「デザイアドライブ(디자이어 드라이브)」어레인지

편곡 : Y
작사 : Y
보컬 : Y
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1473)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

何も知らない 何も見えない
나니모시라나이 나니모미에나이
아무것도 몰라. 아무것도 보이지 않아
そこからここまで来た
소코카라코코마데키타
저기서부터 여기까지 왔어
憧れたもの 欲しかったもの
아코가레타모노 호시카앗타모노
동경하던 것, 가지고 싶었던 것을
追いかけて走った
오이카케테하시잇타
뒤쫓아서 달렸어

手に入れたもの 失ったもの
테니이레타모노 우시나앗타모노
손에 넣은 것, 잃어버린 것을
並べることはできない
나라베루코토와데키나이
늘어놓을 순 없어
信じたものに ただ正直で
시은지타모노니 타다쇼우지키데
믿음에 그저 정직하게
犠牲さえ重ねた
기세이사에카사네타
희생조차 거듭했어

ねぇ強さはどうしてこれほどまで
네에츠요사와도우시테코레호도마데
있지, 강함은 어째서 이렇게까지
惹きつけて私を離さないの?
히키츠케테와타시오하나사나이노?
날 사로잡고서 놓아주지 않는 거야?

『廻りだした運命』なんて ただ弱さを隠すもの
『마와리다시타운메이』나은테 타다요와사오카쿠스모노
『돌기 시작한 운명』같은 건, 그저 약함을 감추는 것일 뿐
強さだけは純粋で... ねぇ、そうでしょ?
츠요사데케와쥬은스이데... 네에、소우데쇼?
강함만큼은 순수해서... 응, 그렇지?

(※1) 救いだとか守りだとか
스쿠이다토카마모리다토카
구원이라든가, 지킨다든가
理由なんていらないから
리유우나은테이라나이카라
이유 같은 건 필요 없으니까
どうか誰より強く
도우카다레요리츠요쿠
부디 누구보다도 강하게
私の鼓動を刻んで
와타시노코도우오키자은데
내 고동을 새겨줘

目指したものに 手を触れるとき
메자시타모노니 테오후레루토키
목표로 하였던 것에 손이 닿았을 때
手段など選ばない
슈다은나도에라바나이
수단 같은 건 고르지 않아
誰かのために? 何かのために?
다레카노타메니? 나니카노타메니?
누군가를 위해서? 무언가를 위해서?
都合など知らない
츠고우나도시라나이
사정 따윈 몰라

ねぇ強さに偽りなんてないでしょう?
네에츠요사니이츠와리나은테나이데쇼우?
있지, 강함에 거짓 같은 건 없을 테지?
限界を超えて掴みたいの
게은카이오코에테츠카미타이노
한계를 넘어서, 붙잡고 싶어
Ah-

この世界で信じるもの
코노세카이데시은지루모노
이 세계에서 믿는 것
誰にも邪魔されたくない
다레니모쟈마사레타쿠나이
누구에게도 방해받고 싶지 않아
強さだけは純粋で...
츠요사다케와쥬은스이데...
강함만큼은 순수해서...
ねぇ、そうでしょ?
네에、소우데쇼?
응, 그렇지?

優しさとか孤独だとか
야사시사토카코도쿠다토카
상냥함이라든 고독이라든가
理由なんていらないから
리유우나은테이라나이카라
이유 같은 건 필요 없으니까
どうか誰より強く
도우카다레요리츠요쿠
부디 누구보다도 강하게
私の鼓動を刻んで
와타시노코도우오키자은데
내 고동을 새겨줘

ただこの手で触れたいもの 心が叫んでるもの
타다코노테데후레타이모노 코코로가사케은데루모노
그저 이 손으로 접하고 싶은 것, 마음이 외치고 있는 것
強さだけは純粋で... ねぇ、そうでしょ?
츠요사데케와쥬은스이데... 네에、소우데쇼?
강함만큼은 순수해서... 응, 그렇지?

*repeat (※1)

----------------------------------------------------------------------