가사 번역/東方Project

[C74 - SENSEASONS] I Know

spica_1031 2008. 10. 1. 00:16

Album Title。SENSEASONS
Present by。いえろ~ぜぶら

Release。코믹마켓 74


 I Know
 동방홍마향 「ラクトガール ~ 少女密室(락드 걸 ~ 소녀밀실)」어레인지

편곡 : 芳葉 / らんてぃ
작사 : 芳葉
보컬 : うっち-

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/385)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

ページめくる様に 指でなぞる
페-지메쿠루요우니 유비데나조루
페이지를 넘기는 것처럼 손가락으로 덧써
同じ時間(とき)を 重ねて
오나지토키오 카사네테
같은 시간을 되풀이해
オレンジの灯りだけが 照らす手元(せかい)
오렌지노아카리다케가 테라스세카이
오렌지의 등불만이 비추는 주변(세계)
その 日々を 委ねて
소노 히비오 유다네테
그 날들을 맡겨

行間(スキマ)に書かれる はずの言葉を
스키마니카카레루 하즈노코토바오
행간(틈)에 쓰여져야 할 말을
それが持つ 白い 陽(ひかり)の意味を
소레가모츠 시로이 히카리노이미오
그것이 지닌 하얀 햇빛(빛)의 의미를

I know 知れば 知ってゆくほど
I know 시레바 시잇테유쿠호도
I know 알면 알아갈수록
虚しさ 陰 拡げて
무나시사 카게 히로게테
허무함, 그늘이 펼쳐져
だけど 知りたい もっと知りたい
다케도 시리타이 모옷토시리타이
하지만 알고 싶어. 좀 더 알고 싶어
不完全な 私でないように
후칸젠나 와타시데나이요우니
불완전한 내가 아니도록

読みかけて 忘れていた 本の
요미카케테 와스레테이타 호은노
읽다 만, 잊고 있던 책의
すぐ 開く ページに
스구 히라쿠 페-지니
바로 연 페이지에
書かれている 記憶の中
카카레테이루 키오쿠노나카
쓰여져 있는 기억 속
何度も また読み返して
나은도모 마타요미카에시테
몇번이나 거듭 다시 읽어

-難解な言葉を 並べ立てて                          
-나은카이나코토바오 나라베타테테                          
-난해한 말을 늘어놓아                           
                           満たされた 本棚(まいにち)-
                           미타사레타 마이니치-
                           채워진 책장(매일)-

エピローグだけで 分かりきった様な
에피로-구다케테 와카리키잇타요우나
에필로그만으로 자명한 듯한
そんな簡潔さが 羨ましくもあって
소은나칸케츠사가 우라야마시모앗테
그런 간결함이 부럽기도 해

I know 見れば 見えてくほど
I know 미레바 미에테쿠호도
I know 보면 볼수록
世界は 小さく見えて
세카이와 치이사쿠미에테
세계는 작게 보여
だけど 覗きたい 焼き付けてたい
다케도 노조키타이 야키츠케테타이
하지만 들여다 보고 싶어. 자국을 내고 싶어
不安定な 私でないように
후안테이나 와타시데나이요우니
불안정한 내가 아니도록

知らぬ間に なぞった紙が
시라누마니 나조옷타카미가
알지 못한 사이에 덧쓴 종이가
指を 鋭く裂いていても
유비오 스루도쿠사이테이테모
손가락을 날카롭게 베고 있어도
だけど 進みたい 進み続けたい
다케도 스스미타이 스스미츠즈케타이
하지만 나아가고 싶어. 계속 나아가고 싶어
私が 私であるように
와타시가 와타시데아루요우니
내가 나로 있을 수 있도록

過ぎ去った前項(かこ)と 未だ見ぬ後項(みらい)を
스기사앗타카코토 마다미누미라이오
지나가버린 전항(과거)과 아직 보지 못한 후항(미래)을
挟む現在(しおり)を 君は持ってるんでしょ?
하사무시오리오 키미와모옷테룬데쇼?
끼워둔 현재(책갈피)를 너는 가지고 있겠지?

愛の声は 届かずとも
아이노코에와 토도카즈토모
사랑의 목소리는 닿지 않더라도
優しさ 忘れないよう
야사시사 와스레나이요우
상냥함을 잊지 않도록
だから 伝えたい もっと伝えたい
다카라 츠타에타이 모옷토츠타에타이
그러니까 전하고 싶어. 좀 더 전하고 싶어
不器用な 私でないように
부키요우나 와타시데나이요우니
서투른 내가 아니도록

I know 知れば 知ってゆくほど
I know 시레바 시잇테유쿠호도
I know 알면 알아갈수록
虚しさ 陰 拡げて
무나시사 카게 히로게테
허무함, 그늘이 펼쳐져
だけど 知りたい もっと知りたい
다케도 시리타이 모옷토시리타이
하지만 알고 싶어. 좀 더 알고 싶어
不完全な 私でないように
후칸젠나 와타시데나이요우니
불완전한 내가 아니도록


----------------------------------------------------------------------

이 곡은 옐로우 제브라의 이전 앨범인 「東方染紅歌(동방염홍가) ~Fate of Blood~」에 실렸던 곡입니다.
염홍가에서는 후지미야 유키
님께서 부르셨습니다.
이쪽도 올렸으니 한 번 들어보시길..^^