가사 번역/동인 음악

[C76 - うさころ さん] 紅一葉 -sultry ver.- (홍일엽 -sultry ver.-)

spica_1031 2009. 12. 5. 02:43

Album Title。うさころ さん (우사코로 3)
Present by。うさころにー (우사콜로니)
Release。코믹마켓 76

 紅一葉 -sultry ver.- (홍일엽 -sultry ver.-) 

작곡 & 편곡 : 黒うさ
작사 : 黒うさ
기타 : kiru
보컬:ヤマイ

번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/900)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

(※1) 風に揺らいで ひらり舞い散る
카제니유라이데 히라리마이치루
바람에 흔들리며, 하늘하늘 흩날리는
君の肩ごしに紅一葉
키미노카타고시니아카히토하
네 어깨너머의 붉은 잎
ただ寄り添えば わかりあえると
타다요리소에바 와카리아에루토
그저 다가붙으면 서로 알 수 있다고
悲しみは空に消えるだけ
카나시미와소라니키에루다케
슬픔은 하늘로 사라질 뿐

月明かり照らしてた 遠くの笛の音 御神楽¹太鼓
츠키아카리테라시테타 토오쿠노후에노네 오카구라다이코
달빛이 비추고 있었던, 먼 피리 소리와 카구라의 북소리
ありふれた幸せは 思えばこんなに素敵でした
아리후레타시아와세와 오모에바코은나니스테키데시타
흔하디 흔한 행복은, 생각해보면 이렇게나 멋졌었어

いつか話そう 出会えた喜び
이츠카하나소우 데아에타요로코비
언젠가 얘기할거야. 마주쳤던 기쁨과
淡い愛しさ 知らずにいた
아와이이토시사 시라즈니이타
희미한 사랑스러움, 모르고 있었어

*repeat (※1)

穏やかに迫りくる 季節は朧げ 誘いし火影
오다야카니세마리쿠루 키세츠와오보로게 사소이시호카게
조용하게 다가오는 계절은 아련함을 자아내는 불빛
躓いて迷いながら 進んで逝くのも悪くないよ
츠마즈이테마요이나가라 스스은데유쿠노모와루쿠나이요
비틀거리며, 헤매면서 나아가는 것도 나쁘지 않아

今を漂い 願いよ届けと
이마오타다요이 네가이요토도케토
지금을 떠도는 바람이여, 닿기를
絶えた祈りを 重ねるだけ
타에타이노리오 카사네루다케
끊어진 기도를 되풀이할 뿐

忘れられない 思い出がある
와스레라레나이 오모이데가아루
잊을 수 없는 추억이 있어
君の肩ごし 桜紅葉
키미노카타고시 사쿠라모미지
네 어깨너머의 벚나무 단풍
強く儚く 世界を埋めて この愛を 永久に捧ぐ
츠요쿠하카나쿠 세카이오우메테 코노아이오 토와니사사구
강하고 덧없이 세계를 메워, 이 사랑을 영원에 바쳐

風に揺れて ひらり舞い散れ
카제니유레테 히라리마이치레
바람에 흔들려, 하늘하늘 흩날려라
今宵闇夜を 紅く染めて
코요이야미요오 아카쿠소메테
오늘 어둔 밤을 붉게 물들여
ただ寄り添って 抱かれていたい
타다요리소옷테 카카레테이타이
그저 다가가서 안기고 싶어
悲しみが 空に消えるまで
카나시미가 소라니키에루마데
슬픔이 하늘에 사라질 때까지

----------------------------------------------------------------------

주석1. 神楽 : 신에게 제사를 지낼 때 연주하는 일본 고유의 무악. 앞의 '御(お)'는 공손의 표현.

이 곡도 보컬로이드로 먼저 선보였던 곡입니다.
역시 사람이 불러야 느낌이나 감정 같은 것들이 살아나네요.