가사 번역/東方Project

[C77 - Sacred Factor] Fractal Cage

spica_1031 2010. 1. 4. 13:48
Album Title。Sacred Factor
Present by。EastNewSound

Release。코믹마켓 77

 Fractal Cage

동방성련선 「感情の摩天楼(감정의 마천루) ~ Cosmic Mind어레인지

편곡 : 黒鳥

작사 : いずみん
보컬 : 片霧烈火
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/912)


*본 가사는 정식 가사입니다.
*PV시청은 http://maihitoyo.tistory.com/908

----------------------------------------------------------------------

狂ウ世界 揺らぐ焔
쿠루우세카이 유라구호노오
어긋난 세계. 흔들리는 불길을
千切ル影 黒雫
치기루카게 쿠로시즈쿠
찢는 그림자. 검은 물방울
狂う視界 揺らぐ鼓動
쿠루우시카이 유라구코도우
어긋난 시계. 흔들리는 고동
赤イ雫
아카이시즈쿠
붉은 물방울

揺ラグ焔 狂うセカイ
유라구호노오 쿠루우세카이
흔들리는 불길. 어긋난 세계를
千切る影 赤雫
치기루카게 아카시즈쿠
찢는 그림자. 붉은 물방울
揺ラグ鼓動 狂ウ視界
유라구코도우 쿠루우시카이
흔들리는 고동. 어긋난 시계
黒イ雫
쿠로이시즈쿠
검은 물방울

耳抉る 暗イ言葉
미미에구루 쿠라이코토바
귀를 후비는 어두운 말
呼ビ起こす 昏い光
요비오코스 쿠라이히카리
기억을 일깨우는 어두운 빛
鼓膜破る 呪詛聴けば
코마쿠야부루 쥬소키케바
고막을 찢는 저주를 들으면
幻視[noise]を視る
noise오미루
환시[noise]를 봐

瞳刺ス 昏い光
히토미사스 쿠라이히카리
눈을 찌르는 어두운 빛
呼び覚ます 暗イ痛み
요비사마스 쿠라이이타미
기억을 되살아나게 하는 검은 아픔
眼ヲ抉り 視界遮られ
메오에구리 시카이사이기라레
눈을 도려내져, 시계가 가로막혀
幻聴[noise]を聴く
noise오키쿠
환청[noise]을 들어

ひとつの雫が
히토츠노시즈쿠가
하나의 물방울이
染める夜明けに
소메루요아케니
물들이는 새벽녘에
目覚めた蝶の名は 「 」
메자메타쵸우노나와 「 」
눈을 뜬 나비의 이름은 「 」

Fractal Cage
狂い咲く花 求めて飛ぶ (何処にも無く 何処にも無く 何処にも無かった)
쿠루이자쿠하나 모토메테토부 (도코니모나쿠 도코니모나쿠 도코니모나캇타)
철 지나 피는 꽃을 찾아, 날아 (어디에도 없고, 어디에도 없고, 어디에도 없었어)
Fractal Cage
狂い求め 花へと咲く (何処にも無く 何処にも無く 何処にも無くて)
쿠루이모토메 하나에토사쿠 (도코니모나쿠 도코니모나쿠 도코니모나쿠테)
미친듯이 바라며, 꽃으로 피어 (어디에도 없고, 어디에도 없고, 어디에도 없어서)

欠ける翅 忘れ (何処にも無く 何処にも無く 何処にも無かった)
카케루하네 와스레 (도코니모나쿠 도코니모나쿠 도코니모나캇타)
이지러진 날개를 잊고 (어디에도 없고, 어디에도 없고, 어디에도 없었어)
永久に求めていた (何処にも無く 何処にも無く 何処にも無くて)
토와니모토메테이타 (도코니모나쿠 도코니모나쿠 도코니모나쿠테)
영구히 바라고 있었어 (어디에도 없고, 어디에도 없고, 어디에도 없어서)

歪むセカイ 触レる焔
유가무세카이 후레루호노오
일그러진 세계. 스친 불길을
壊す影 白欠片
코와스카게 시로카케라
부수는 그림자. 하얀 파편
歪ム視界 振れル鼓動
유가무시카이 후레루코도우
일그러진 시계. 흔들리는 고동
昏イ雫
쿠라이시즈쿠
검은 물방울

意識壊ス 甘い香リ
이시키코와스 아마이카오리
의식을 부수는 달콤한 향기
呼ビ覚ます 昏イ光
요비사마스 쿠라이히카리
기억을 되살아나게 하는 어두운 빛
景色砕ク 声聞こエ
케시키쿠다쿠 코에키코에
경치를 부수는 소리를 듣고
現実[noise]ヲ智る
noise오시루
현실[noise]를 깨달아

ひとつの欠片が
히토츠노카케라가
하나의 파편이
染める夜明けに
소메루요아케니
물들이는 새벽녘에
目覚めた蝶の名は 「 」
메자메타쵸우노나와 「 」
눈을 뜬 나비의 이름은 「 」

Fractal Cage
狂い咲く花 求めて飛ぶ
쿠루이자쿠하나 모토메테토부
철 지나 피는 꽃을 찾아, 날아
Fractal Cage
狂い求め 花へと咲く
쿠루이모토메 하나에토사쿠
미친듯이 바라며, 꽃으로 피어

欠ける翅 忘れ
카케루하네 와스레
이지러진 날개를 잊고
永久に求めて いつか
토와니모토메테 이츠카
영구히 바라며, 언젠가

(※1) 何処にも無く 何処にも無く
도코니모나쿠 도코니모나쿠
어디에도 없고, 어디에도 없고
何処にも無かった
도코니모나캇타
어디에도 없었어
何処にも無く 何処にも無く
도코니모나쿠 도코니모나쿠
어디에도 없고, 어디에도 없고
何処にも無くて
도코니모나쿠테
어디에도 없어서

*repeat (※1)

Fractal Cage
狂い咲く花 求め彷徨う (何処にも無く 何処にも無く 何処にも無かった)
쿠루이자쿠하나 모토메사마요우 (도코니모나쿠 도코니모나쿠 도코니모나캇타)
철 지나 피는 꽃을 찾아, 방황해 (어디에도 없고, 어디에도 없고, 어디에도 없었어)
Fractal Cage
狂い彷徨い 花へと咲く (何処にも無く 何処にも無く 何処にも無くて)
쿠루이사마요이 하나에토사쿠 (도코니모나쿠 도코니모나쿠 도코니모나쿠테)
미친듯이 방황하며, 꽃으로 피어 (어디에도 없고, 어디에도 없고, 어디에도 없어서)

欠ける翅 忘れ (何処にも無く 何処にも無く 何処にも無かった)
카케루하네 와스레 (도코니모나쿠 도코니모나쿠 도코니모나캇타)
이지러진 날개를 잊고 (어디에도 없고, 어디에도 없고, 어디에도 없었어)
永久に求めて 高く (何処にも無く 何処にも無く 何処にも無くて)
토와니모토메테 타카쿠 (도코니모나쿠 도코니모나쿠 도코니모나쿠테)
영구히 바라며, 높이 (어디에도 없고, 어디에도 없고, 어디에도 없어서)

Fractal Cage
何処にも無い 花を求め (何処にも無く 何処にも無く 何処にも無かった)
도코니모나이 하나오모토메 (도코니모나쿠 도코니모나쿠 도코니모나캇타)
어디에도 없는 꽃을 찾아 (어디에도 없고, 어디에도 없고, 어디에도 없었어)
Fractal Cage
何処にも無い 花へと咲く (何処にも無く 何処にも無く 何処にも無くて)
도코니모나이 하나에토사쿠 (도코니모나쿠 도코니모나쿠 도코니모나쿠테)
어디에도 없는 꽃으로 피어 (어디에도 없고, 어디에도 없고, 어디에도 없어서)

消えた翅 忘れ (何処にも無く 何処にも無く 何処にも無かった)
키에타하네 와스레 (도코니모나쿠 도코니모나쿠 도코니모나캇타)
사라진 날개를 잊고 (어디에도 없고, 어디에도 없고, 어디에도 없었어)
永久に求めて 遠く (何処にも無く 何処にも無く 何処にも無くて)
토와니모토메테 토오쿠 (도코니모나쿠 도코니모나쿠 도코니모나쿠테)
영구히 바라며, 멀리 (어디에도 없고, 어디에도 없고, 어디에도 없어서)

----------------------------------------------------------------------