Album Title。妖 -AYAKASHI- (요 -AYAKASHI-)
Present by。SOUND HOLIC
Release。하쿠레이신사 예대제 5
♬ ネコミミ'舞'は~と¹ (네코미미 '마이'하~트) ♬
♪ 동방요요몽 「妖々跋扈(요요발호)」 + 「ティアオイエツォン(디아오예쫑)(withered leaf)」어레인지 ♪
편곡 : Yassie
작사 : Yassie
보컬 : Shihori
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/202)
*본 가사는 정식 가사입니다.
----------------------------------------------------------------------
飛び出そうよ My Heart!
토비다소우요 마이 하트!
뛰어 나가자 My Heart!
眠れないそんな夜は 風に抱かれて
네무레나이손나요루와 카제니이다카레테
잠이 오지 않는 이런 밤은 바람에 안겨
胸の鼓動 抑えつけて
무네노코도우 코사에츠케테
가슴의 고동을 억눌러
止まりかけた時計の針 もう一度巻いて
토마리카케타토케이노하리 모우이치도마이테
멈춰버린 시계 바늘, 다시 한 번 감아서
進んでくしか道はないね
스슨데쿠시카미치와나이네
나아가는 것 말고는 길이 없네
どこまでも
도코마데모
어디까지나
カラフルなの WakuWaku世界
카라프루나노 와쿠와쿠세카이
컬러풀(colorful)한 가슴뛰는 세계
シンプルなの DokiDoki未来
시은프루나노 도키도키미라이
심플(simple)한 두근거리는 미래
パワフルなの HachaMechaしたい
파와푸르나노 하챠메챠시타이
파워풀(powerful)하게 엉망진창으로 하고 싶어
心の灯を解き放て!!
코코로노히오토키하나테!!
마음의 등불을 풀어해쳐!!
さあ
사아
자,
導かれた運命にこれ以上迷わない
미치비카레타운메이니코레이죠우마요와나이
이끄는 운명에 이 이상 헤매이지마
力强く勇気を振りかざして
치카라츠요쿠유우키오후리카자시테
힘껏 용기를 내세워 봐
さあ
사아
자,
自分には自分にしかできないことあるから
지부은니와지부은니시카데키나이코토아루카라
자신에게는 자신밖에 할 수 없는 일이 있으니까
偽らないで今 飛び出そうよ My Heart!
이츠와라나이데이마 토비다소우요 마이 하트!
거짓이 없는 지금 뛰어 나가자 My Heart!
無数の星の中に自分にしか見えない星がある
무스우노호시노나카니지분니시카미에나이호시가아루
무수한 별 중에 자신밖에 볼 수 없는 별이 있어
輝きを増す星はそれぞれの道標となる
카가야키오마스호시와소레조레노미치시루베토나루
반짝임을 늘이는 별은 저마다의 도표가 되
「私達にたてつこうなんて無理無理, 絶対無理ぃ!!」
「와타시타치니타테츠코우난테무리무리, 젯타이무리이!!」
「우리들에게 대드는 것 따위 무리무리, 절대 무리!!」
立ち止まりそうになっても前へ
타치토마리소우니낫테모마에헤
멈춰설 것 같아도 앞으로
再び訪れるべき平穏な日々のために
후타타비오토즈레루베키헤이온나히비노타메니
재차 찾아오게 될 평온한 날들을 위해
この場面を凌いだら思いっきり遊ぶんだ
코노바멘오시노이다라오모잇키리아소분다
이 장면을 견뎌내면 마음껏 노는거야
「ここは私達の郷よ, 人間は出てってくれる?」
「코코와와타시타치노사토요, 닌겐와데텟테쿠레루?」
「여긴 우리들의 마을이야, 인간은 나가주지 않을래?」
さあ
사아
자,
そんな考えなくたって²することは決まってる
소은나칸가에나쿠탓테(나앗챳테)스루코토와키마앗테루
그런 생각하지 않는다고 정해져있어
答えはいつもこの胸の中に
코타에와이츠모코노무네노나카니
대답은 언제나 이 가슴 속에
さあ
사아
자,
傷つくこと恐れてても状況は変わらない
키즈츠쿠코토오소레테테모죠우쿄우와카와라나이
상처입는 일을 무서워해도 상황은 변하지 않아
ネコミミはデフォルトで駆け出そうよ さあ
네코미미와데포르토데카케다소우요 사아
네코미미(고양이 귀)는 기본(default)으로 달려나가자. 자!
守るものがあるから
마모루모노가아루카라
지키고 싶은 것이 있으니까
ヒトは强くなれるよ
히토와츠요쿠나레루요
사람은 강해지는거야
あたしも强くなれるよ
아타시모츠요쿠나레루요
나도 강해지는거야
自分自身の運命
지부은지시은노운메이
자기 자신의 운명
あなた自身の未来
아나타지시은노미라이
너 자신의 미래
大切なもの守ること
타이세츠나모노마모루코토
소중한 걸 지키는 일
さあ
사아
자,
そんな考えなくたってすることは決まってる
소은나칸가에나쿠탓테(나앗챳테)스루코토와키마앗테루
그런 생각하지 않는다고 정해져있어
答えはいつもこの胸の中に
코타에와이츠모코노무네노나카니
대답은 언제나 이 가슴속에
さあ
사아
자,
傷つくこと恐れてても状況は変わらない
키즈츠쿠코토오소레테테모죠우쿄우와카와라나이
상처입는 일을 무서워해도 상황은 변하지 않아
ネコミミはデフォルトで駆け出そうよ
네코미미와데포르토데카케다소우요
네코미미(고양이 귀)는 기본(default)으로 달려나가자
さあ
사아
자,
導かれた運命にこれ以上迷わない
미치비카레타운메이니코레이죠우마요와나이
이끄는 운명에 이 이상 헤매이지마
力强く勇気を振りかざして
치카라츠요쿠유우키오후리카자시테
힘껏 용기를 내세워 봐
さあ
사아
자,
自分には自分にしかできないことあるから
지부은니와지부은니시카데키나이코토아루카라
자신에게는 자신밖에 할 수 없는 일이 있으니까
信じる力で今 奇跡起こせ My Heart!
시은지루치카라데이마 키세키오코세 마이 하트!
믿는 힘으로 지금 기적을 일으켜 My Heart!
信じてる
시은지테루
믿고 있어
いつまでも‥
이츠마데모‥
언제까지나‥
----------------------------------------------------------------------
주석1. ネコミミ'舞'は~と : 그대로 읽으면 "네코미미 '마이'하~토"로 '舞はと'와 'My Herat'의 발음이 같은 것을 이용한 말장난인 듯 합니다. 번역을 하자면 '네코미미(고양이 귀) '춤추'는~이랄까' 정..도?
주석2. なくたって : 가사엔 '나쿠탓테'로 적혀 있었으나, 노래에선 줄여서 '나앗챳테'로 발음하시더군요.
혹시나해서 적어둡니다. |