가사 번역/東方Project

[예대제5 - 天つ風] 風乱舞 (바람의 난무)

spica_1031 2008. 6. 8. 07:11
사용자 삽입 이미지

Album Title。天つ風 (하늘에 부는 바람)
Present by。
SYNC.ART'S
Release。하쿠레이신사 예대제 5

 風乱舞 (바람의 난무) 
동방풍신록 「信仰は儚き人間の為に(신앙은 덧없는 인간을 위해)」어레인지

편곡 : 五条下位
작사 : 櫻井アンナ
보컬 : 櫻井アンナ
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/225)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

揺らめく心の片隅に 包み込んでゆく風がさらりと
유라메쿠코코로노카타스미니 츠츠미코은데유쿠카제가사라리토
흔들리는 마음 한 구석에 감싸여가는 바람이 산뜻하게
そんな優しさなどいらない 私が求めたのは強さだけ
소은나야사시사나도이라나이 와타시가모토메타노와츠요사다케
그런 상냥함 따위 필요없어. 내가 바란 것은 강함뿐

惑わされることなどしないわそうよ
마도와사레루코토나도시나이와소우요
현혹되는 일 같은건 하지 않을거야
持って生まれた 偉業の御技が
모옷테우마레타 이교우노미와자가
가지고 태어난 위업의 위대한 힘이

遥か遠く果てない空まで轟け 大地を飲み込み
하루카토오쿠하테나이소라마데토도로케 다이치오노미코미
아득히 먼 끝이 없는 하늘까지 울려퍼져 대지를 집어삼켜
行く先をはばむものなど 吹き飛ばして塵となりゆくわ
유쿠사키오하바무모노나도 후키토바시테치리토나리유쿠와
앞길을 가로막는 것 따위 날려버려 먼지가 되어 갈꺼야

一人で見上げるこの夜空 かかる雲など振り払いたい
히토리데미아게루코노요조라 카카루쿠모나도후리하라이타이
홀로 올려다본 이 밤하늘에 걸린 구름을 뿌리치고 싶어
愛する美しき世界があるなら 守るため私は行く
아이스루우츠쿠시키세카이가아루나라 마모루타메와타시와유쿠
사랑하는 아름다운 세계가 있다면 지키기위해 나는 나아가

神々を宿すこの力の全てを
카미가미오야도스코노치카라노스베테오
신들이 머문 이 힘의 전부를
束ねて解き放つから見ていて
타바네테토키하나츠카라미테이테
다스려 해방할테니 보고 있어

繰り返し見る夢は いつも同じ姿描くけど
쿠리카에시미루유메와 이츠모오나지스가타에가쿠케도
반복하여 꾸는 꿈은 언제나 같은 모습을 그리고 있지만
手を伸ばし求めてみても 風のように通りすぎてくわ
테오노바시모토메테미테모 카제노요우니토오리스기테쿠와
손을 뻗어 원하여도 바람처럼 빠져나가버려

信じるものだけにすがって生きるだけ?
시은지루모노다케니스가앗테이키루다케?
믿는 것에만 의지하여 살아갈 생각이야?
惨めね
미지메네
비참하네

遥か遠く果てない空まで轟け 大地を飲み込み
하루카토오쿠하테나이소라마데토도로케 다이치오노미코미
아득히 먼 끝이 없는 하늘까지 울려퍼져 대지를 집어삼켜
行く先をはばむものなど 吹き飛ばして塵となりゆくわ
유쿠사키오하바무모노나도 후키토바시테치리토나리유쿠와
앞길을 가로막는 것 따위 날려버려 먼지가 되어 갈꺼야

心ごと飛び込んで嵐に揉まれ強くなってく
코코로고토토비코은데아라시니모마레츠요쿠나앗테쿠
마음째로 뛰어들어 폭풍에 시달리며 강해져 가
力だけでは手に入らない アナタにはもう分かったのでしょう
치카라다케데와테니하이라나이 아나타니와모우와캇타노데쇼우
힘만으로는 얻을 수 없어. 당신은 이미 알고 있겠지
今この時
이마코노토키
지금 이 순간


----------------------------------------------------------------------