가사 번역/東方Project

[C80 - Solitude Blossom] 花弁~雫~ (꽃잎~물방울~)

spica_1031 2011. 8. 31. 20:58
Album Title。Solitude Blossom
Present by。EastNewSound
Release。코믹마켓 80

 花弁~雫~ (꽃잎~물방울~) 

 동방영야초 「天空の花の都(천공의 꽃의 도시)」어레인지

편곡 : 黒鳥
작사 : くまりす
보컬 : Cryu
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1247)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

空に舞う 花びらの模様
소라니마우 하나비라노모요우
하늘에 흩날리는 꽃잎의 낌새
広く這う 碧色(あおいろ)の丘
히로쿠하우 아오이로노오카
넓게 뻗어 나가는 청색의 언덕

揺れる声に身を潜め
유레루코에니미오히소메
흔들리는 목소리에 몸을 숨기고
彼方果てへ放つ羽
카나타하테에하나츠하네
저편의 끝으로 쏜 깃털

歪みだす一筋 蔦 絡む
히즈미다스히토스지 츠타 카라무
일그러지기 시작한 한 줄기의 담쟁이덩굴이 얽혀

遠く尾根の香り持つ
토오쿠오네노카오리모츠
멀리 산등성이의 향기를 견뎌
揺らぐ何時の音色から
유라구이츠노네이로카라
흔들리는 여느 때의 음색에서

風に問う道筋 今 消える
카제니토우미치스지 이마 키에루
바람에게 물어 가는 길이 지금 사라져

(※1) 「どこへゆくの?」と伺う人は遠く
「도코에유쿠노?」토우카가우히토와토오쿠
「어디로 가는 거야?」라고 묻는 이는 멀리
いつになく あの場所は 影を産む
이츠니나쿠 아노바쇼와 카게오우무
평소와 다른 저곳은 그림자를 만들어 내
「いつ届くの?」と尋ねた頃に忘れ
「이츠토도쿠노?」토타즈네타코로니와스레
「언제 오는 거야?」라고 물었을 때에 잊고
いつまでもと誓った今は無い
이츠마데모토치카앗타이마와나이
영원하다고 맹세했던 지금은 없어

(※2) 流れ行く 水面へと逝く
나가레유쿠 미나모에토유쿠
흘러가는 수면으로 (사라져) 가
遙か彼方の未来へと
하루카카나타노미라이에토
아득한 저편의 미래로
紡ぎ契れる風の様
츠무기치기레루카제노요우
자아내져 맺어질 바람처럼
あの日見た花びらの模様
아노히미타하나비라노모요우
그 날 본 꽃잎의 낌새

遠いあの日のお話
토오이아노히노오하나시
먼 그 날의 이야기를
消えるように語る音
키에루요우니카타루오토
스러지듯이 말하는 소리

誰の名も刻めないと 嘆く
다레노나모키자메나이토 나게쿠
누구의 이름도 새길 수 없다며 한탄해

*repeat (※1)(※2)

誰も今 花びらの中
다레모이마 하나비라노나카
지금, 누구도 꽃잎 속이라
目の前が例え闇でも
메노마에가타토에야미데모
설령 눈앞이 어둡다 하더라도
あの日咲く一面の花
아노히사쿠이치메은노하나
그 날 핀 일대의 꽃이
滲むときまた会うと云う
니지무토키마타아우토유우
번지는 때, 다시 만나자고 해

----------------------------------------------------------------------