가사 번역/東方Project

[C81 - Avidya] et Cetera

spica_1031 2012. 2. 5. 22:35
Album Title。Avidya
Present by。Studio "Syrup Comfiture"
Release。코믹마켓 81

 et Cetera 

 동방풍신록 「神々が恋した幻想郷(신들이 사랑한 환상향)」어레인지

편곡 : Linjin (ZYTOKINE)
작사 : (불명)
보컬 : 綾倉盟
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1294)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

ゆらゆらゆれる
유라유라유레루
흔들흔들 흔들리는
静かに触れる
시즈카니후레루
조용히 접하는
確かに見える
타시카니미에루
확실하게 보이는
短い夢 淡い色
미지카이유메 아와이이로
짧은 꿈, 희미한 빛

(※1) 幻を見続けるから
마보로시오미츠즈케루카라
계속 환상을 바라보고 있을 테니
ほらまた舞い落ちる
호라마타마이오치루
봐, 또다시 흩날리며 떨어져
幻を見続けるから
마보로시오미츠즈케루카라
계속 환상을 바라보고 있을 테니
ほらまた舞い落ちるの
호라마타마이오치루노
봐, 또다시 흩날리며 떨어지는 걸

(※2) 明日さえ 未来さえ わかりあえないまま
아시타사에 미라이사에 와카리아에나이마마
내일조차, 미래조차 서로 알지 못한 채
独り明日の見えない今日を憂う
히토리아시타노미에나이쿄우오우레우
홀로 내일의 보이지 않는 오늘을 걱정해
あなたさえ 僕でさえ 迷っているのにも
아나타사에 보쿠데사에 마요옷테이루노니모
당신도, 나조차도 해매이고 있는 것에
意味がある 僕ら 繋いでる et Cetera
이미가아루 보쿠라 츠나이데루 et Cetera
의미가 있어. 우리는 연결되어 있어. et Cetera

(※3) 星の見えない夜も風のない日も
호시노미에나이요루모카제노나이히모
별이 보이지 않는 밤도, 바람이 불지 않는 날도
短い花の香りが終わる日も
미지카이하나노카오리가오와루히모
짧은 꽃향기가 끝나는 날도
どうしようもないくらい
도우시요우모나이쿠라이
어쩔 수 없을 만큼
あなたに続いてる
아나타니츠즈이테루
당신에게 이어져 있어
意味がある 僕ら 繋いでる et Cetera
이미가아루 보쿠라 츠나이데루 et Cetera
의미가 있어. 우리는 연결되어 있어. et Cetera

くるくるまわる
쿠루쿠루마와루
빙글빙글 도는
密かに触れる
히소카니후레루
몰래 접하는
わずかに見える
와즈카니미에루
간신히 보이는
哀しい夢 淡い嘘
카나시이유메 아와이우소
슬픈 꿈, 덧없는 거짓말

*repeat (※1)

無くした物を一緒に探してくれた
나쿠시타모노오잇쇼니사가시테쿠레타
잃어버린 것을 함께 찾아주었어
大事なものも一緒に見つけてくれた
다이지나모노모잇쇼니미츠케테쿠레타
소중한 것도 함께 찾아주었어
あなたさえ 僕でさえ 迷っているのにも
아나타사에 보쿠데사에 마요옷테이루노니모
당신도, 나조차도 해매이고 있는 것에
意味がある 僕ら 信じてる et Cetera
이미가아루 보쿠라 시은지테루 et Cetera
의미가 있다고 우리는 믿고 있어. et Cetera

雪が消えない夜に独り叫んでも
유키가키에나이요루니히토리사케은데모
눈이 그치지 않는 밤에 홀로 외쳐보아도
微かな花の香りに頼っても
카스카나하나노카오리니타요옷테모
희미한 꽃향기에 의지해도
どうしようもないくらい
도우시요우모나이쿠라이
어쩔 수 없을 만큼
あなたに続いてる
아나타니츠즈이테루
당신에게 이어져 있어
意味がある 僕ら 繋いでる et Cetera
이미가아루 보쿠라 츠나이데루 et Cetera
의미가 있어. 우리는 연결되어 있어. et Cetera

幻を見続けるから
마보로시오미츠즈케루카라
계속 환상을 바라보고 있을 테니
幻を見続けるから
마보로시오미츠즈케루카라
계속 환상을 바라보고 있을 테니

*repeat (※2)(※3)

----------------------------------------------------------------------