가사 번역/東方Project

[C78 - Former Frontier 3rd Germinate][C81 - Dream Aeternus] Ancient Princess

spica_1031 2012. 3. 3. 06:29
Album Title。Former Frontier 3rd Germinate / Dream Aeternus
Present by。セブンスヘブンMAXION (Seventh Heaven MAXION)
Release。코믹마켓 78 / 코믹마켓 81

 Ancient Princess 

 동방몽시공 「Phantasmagoria」어레인지

편곡 : 溝口ゆうま (Innocent Key)
작사 : 大瀬良あい (Innocent Key)
보컬 : 大瀬良あい (Innocent Key)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1307)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

神様(かみ)より堕とされし申子 愚かな罪背負う少女
카미요리오토사레시모우시고 오로카나츠미세오우쇼우죠
신에게서 떨어진 부산물. 어리석은 죄를 짊어진 소녀
甘美な声の裏何想う 悪魔の顔持つ天使よ
칸비나코에노우라나니오모우 아쿠마노카오모츠테은시오
감미로운 목소리의 뒤로 무엇을 생각해? 악마의 얼굴을 가진 천사여
気付くかしら愛の契約書<Contract>
키즈쿠카시라아이노코은토락
눈치 챘을까? 사랑의 계약서를
誘われ欲望(よく)を盗むの?
이자나와레요쿠오누스무노?
매혹되어, 욕망을 훔치려는 거니?
願うのなら鍵を壊して 籠に囚われし蒼い鳥
네가우노나라카기오코와시테 카고니토라와레시아오이토리
바란다면 열쇠를 부숴줘. 새장에 사로잡힌 파랑새여

囁いて命より重い愛を
사사야이테이노치요리오모이아이오
속삭여줘. 목숨보다 무거운 사랑을
目醒めさせてそう唇で
메자메사세테소우쿠치비루데
잠에서 깨워줘. 그 입술로

薔薇が咲き誇る遺跡に 孤独埋め眠りにつくの
바라가사키호코루이세키니 코도쿠우메네무리니츠쿠노
장미가 흐드러지게 핀 유적에 고독을 묻고, 잠에 들어
見上げる月は涙の味 深淵の前迎えに来て?
미아게루츠키와나미다노아지 신엔노마에무카에니키테?
올려다 본 달은 눈물의 맛. 심연 앞으로 데리러 오렴?

抱き締めて宝石(ダイヤ)より硬い意志で
다키시메테다이야요리카타이이시데
껴안아줘. 보석(diamond)보다 단단한 의지로
羽搏かせてその翼で
하바타카세테소노츠바사데
날갯짓 해줘. 그 날개로

(※1) 触れずに胸の奥底(おく)
후레즈니무네노오쿠
접하지 않고, 가슴 깊은 곳을
射抜いてね薔薇の棘が貴女を刺してしまう
이누이테네바라노토게가아나타오사시테시마우
꿰뚫어줘. 장미 가시가 당신을 찔러버려
夢幻に愛のツル溶け絡ませて幸せ無限に味わいましょ
무게은니아이노츠루토케카라마세테시아와세무게은니아지와이마쇼
몽환에 사랑의 덩굴을 녹여, 얽히게 하고, 행복을 무한하게 맛보도록 하죠

神様(かみ)より堕とされし申子
카미요리오토사레시모우시고
신에게서 떨어진 부산물
真なる勝利掴む少女
시은나루쇼우리츠카무쇼우죠
진정한 승리를 쥔 소녀
願うのなら愛を誓って
네가우노나라아이오치카앗테
바란다면 사랑을 맹세할게
信じない…でも信じたいの
신지나이…데모시은지타이노
믿지 않아…하지만 믿고 싶어

埋めさせて密より甘い愛を
우메사세테미츠요리아마이아이오
메워줘. 꿀보다 달콤한 사랑을
穢れの無いこの瞳で
케가레노나이코노히토미데
더러움 없는 이 눈동자로

*repeat (※1)

螺旋の階段駆ける古の遺跡では
라세은노카이다은카케루이니시에노이세키데와
나선의 계단을 달려 도착한 옛 유적에는
一人孤独な姫が愛を求めてた
히토리코도쿠나히메가아이오모토메테타
한 명의 고독한 공주가 사랑을 바라고 있었어
愛を教えて…今の一時で構わない
아이오오시에테…이마노히토토키데카마와나이
사랑을 가르쳐줘…지금 한때라도 상관없어
その為導くから溢れる幸せ
소노타메미치비쿠카라아후레루시아와세
그걸 위해 (이곳으로) 이끌 테니까. 넘치는 행복으로

----------------------------------------------------------------------