가사 번역/東方Project

[C82 - BlazeOut] Rot in hell!!

spica_1031 2012. 8. 20. 01:11
Album Title。BlazeOut
Present by。EastNewSound
Release。
코믹마켓 82

Rot in hell!!
동방홍마향 「U.N.オーエンは彼女なのか?(U.N.오웬은 그녀인가?)」어레인지


편곡 : 黒鳥
작사 : 海兎
보컬 : 黒崎朔夜 (T.Piacere)
번역 : 스피카 (http://maihitoyo.tistory.com/1362)


*본 가사는 정식 가사입니다.

----------------------------------------------------------------------

馬鹿な戯言なんてさ
바카나자레고토나은테사
바보 같은 농담 같은 건
甘く吐き捨てた
아마쿠하키스테타
달콤하게 뱉어 버렸어

祈り踏み躙り哂(わら)う
이노리후미니지리와라우
기도를 짓밟고, 비웃어
紅い天使様微笑んだ
아카이텐시사마호호에은다
붉은 천사님이 미소 지었어

ほんと何様のつもり?
호은토나니사마노츠모리?
정말 무슨 속셈이야?
うざいトラウマに
우자이토라우마니
성가신 트라우마(trauma)에
怯え震えているのに
오비에후루에테이루노니
무서워하며 떨고 있는데
誰も気付けない馬鹿みたい
다레모키즈케나이바카미타이
아무도 알아차리지 못해. 바보 같아

「あぁ、心ごとぶち壊してしまえたなら」
「아아、코코로고토부치코와시테시마에타나라」
「아아, 마음 째로 때려 부서져 버렸다면」
リフレイン刻んでく
리후레이은키자은데쿠
후렴(refrain)을 새겨가

(※1) why? どうして逃げるの? 独りきりの Reckless action
why? 도우시테니게루노? 히토리키리노 Reckless action
why? 어째서 도망치는 거야? 혼자만의 Reckless action
欲しいくせにすぐに 選ばせてあげる
호시이쿠세니스구니 에라바세테아게루
원하는 주제에. 곧 선택해 줄게
天使のよな笑顔 今すぐほら 「くたばれ」
테은시노요나에가오 이마스구호라 「쿠타바레」
천사와 같은 미소. 봐, 지금 당장 「죽어버려」
血濡れた溜息は 期待はずれなの
치누레타타메이키와 키타이하즈레나노
피에 젖은 한숨은 기대에 미치지 못하는 걸

"Rot in hell!!" どうしようもないわ
"Rot in hell!!" 도우시요우모나이와
"Rot in hell!!" 어쩔 수가 없네
なんで生まれたの?
나은데우마레타노?
어째서 태어난 거야?

馬鹿の一つ覚えよね
바카노히토츠오보에요네
바보는 하나만 기억하는 거네
こんな痛みも好きなんでしょ?
코은나이타미모스키나은데쇼?
이런 아픔도 좋아하지?

あぁ、くだらない夢と希望
아아、쿠다라나이유메토키보우
아아, 시시한 꿈과 희망을
踏み躙って Burn in the hell くそくらえ!!
후미니지잇테 Burn in the hell 쿠소쿠라에!!
짓밟고서 Burn in the hell 엿 먹어라!!

Why? 言い訳しないで 捩じ伏せてく Past praying for…
Why? 이이와케시나이데 네지후세테쿠 Past praying for…
Why? 변명은 하지 말아줘. 억지로 굴복시켜가 Past praying for…
跪き散らして¹ 甘く果てるまで
히자마즈키치라시테 아마쿠하테루마데
무릎을 꿇고, 흩날려. 달콤하게 스러질 때까지
全て薙ぎ払って アンタはもういらない
스베테나기하라앗테 아은타와모우이라나이
모든 것을 쓰러뜨리고, 넌 이제 필요 없어
ほんとどうでもいい 目障りなだけよ
호은토도우데모이이 메자와리나다케요
정말 아무래도 좋아. 눈에 거슬릴 뿐이야

*repeat (※1)

私もいなくなる? 想い刹那キエテク
와타시모이나쿠나루? 오모이세츠나키에테쿠
나도 없어지는 거야? 마음은 한 순간에 사라져가
あぁ、誰もいなくなるの
아아、다레모이나쿠나루노
아아, 아무도 없어져 버려

----------------------------------------------------------------------

주석1. 散らして : ‘散らす’에는 ‘목숨을 잃다’는 뜻도 있습니다.

----------------------------------------------------------------------



서클 측에서 제작한 PV입니다. 영상 제작은 HDLV 님.

이 서클은 왠지 'U.N.오웬~' 어레인지에 힘이 팍팍 들어가는 듯.
 
'쿠소쿠라에'를 순화해서 번역하고 싶었는데, 마땅한 게 떠오르지 않네요. 쩝-