소설 번역 178

정의의 마술사, 훌륭한 마법사 - 69화 - 무제(無題)

1차 출처 : NIGHT KNIGHT KINGDOM 작가 : 二条 慧님 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 3. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 정의의 마술사, 훌륭한 마법사 - 69화 - 무제(無題) 료우멘스쿠나라고 하는 과거의 오오카미(大神)를 다시 봉인하고, 코노카 짱도 무사히 구출할 수 있었다. 네기 군이나 아스나의 상처도 가벼운 것이었으므로, 피해같은 피해는 날아간 스쿠나의 제단 정도다. 총본산에서 죽은 듯이 자는 학생들을 억지로 일으켜, 하산을..

서당 크라이시스【3】

1차 출처 : 동방창상화 작가 : VENI님 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 3. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 서당 크라이시스【3】 「후와아~암……졸려……」 작은 몸에 걸맞지 않는, 크고 호화로운 침대. 레밀리아는 완만한 동작으로 몸을 일으키고, 머리 위로 팔을 높이 들고 마음껏 기지개를 켜며 크게 하품을 하고 있었다. 그리고 잠이 덜 깬 눈으로 벽에 걸려있는 커다란 시계를 보면, 아직 오전중. 평상시라면 계속 자고 있을 시간이지만, 지금은 마법 ..

정의의 마술사, 훌륭한 마법사 - 68화 - 무제(無題)

1차 출처 : NIGHT KNIGHT KINGDOM 작가 : 二条 慧님 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 3. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 정의의 마술사, 훌륭한 마법사 - 68화 - 무제(無題) ―――――굉굉(轟轟:크게 울림)하게, 세계가 불탄다. 목구멍마저도 타버릴 것 같은 불꽃의 속, 나는 걸어가고 있었다. 근처는 집이었을터인 잔해. 그 잔해도 불길에 태워져 연기를 올리고 있다. 마을, 일 것이다. 근처는 지진이라도 일어난 것처럼 건물은 무너져..

Scaffold of Person condemn - 2화

1차 출처 : PAINWEST ~頂きもの~ 작가 : BIN님 번역 : 스피카 1. 타인에 의해 다른 곳에 기재되는 것은 금합니다. 2. 작품의 저작권은 작가분에게 있습니다. 문제 발생시 이 번역본은 삭제됩니다. 3. 본문중의 (검은색)은 작가분이, (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 4. 본 번역에는 의역이 난무합니다. 오역, 오타의 지적은 감사히 받고 있습니다. 5. 즐겁게 읽어주세요. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ Scaffold of Person condemn - 2화 눈에 비친 것은 낯선 천장이었다. 놀라움은 없다. 알고 있었기 때문에 오른손 안에 있..

정의의 마술사, 훌륭한 마법사 - 67화 - 월하의 종언

1차 출처 : NIGHT KNIGHT KINGDOM 작가 : 二条 慧님 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 3. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 정의의 마술사, 훌륭한 마법사 - 67화 - 월하의 종언 「시로씨, 시로씨!!」 ───무엇이, 일어난거지. 갑자기 밀쳐진 나는 불평하려고 뒤돌아 보았다. 거기서 최초로 본 것은 쓴 웃음을 띄우는 시로의 얼굴. 그리고, 그 배를 꿰뚫는 돌의 창. ───무엇이, 일어난거지. 「빠, 빨리 지혈을!」 「하, 하지만 세츠..

관리국 X-FILE seasonⅡ file-2 「잔류」

1차 출처 : 局員の溜まり場 작가 : 局員X님 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 3. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 그 사건 이래 오래간만에 아스라에 방문한 "나" 예전부터 알고 지내던 린디 제독에게 상담이 있다고 말해졌지만─── 소집된 면면을 앞에 두고 소개되는, 어째서일까 본 기억이 있다고 생각한 초대면의 아이. 린디 「이 아이, 그 로스트로기아의 일부 같아」 ………………하? 린디 제독───선배는………………무얼, 말하고 있는거야……? 그녀의 발언에..

Scaffold of Person condemn - 1화

1차 출처 : PAINWEST ~頂きもの~ 작가 : BIN님 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 3. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ Scaffold of Person condemn - 1화 남몰래 집으로 돌아온 시로의 행동은, 스스로도 놀랄 정도로 빨랐다. 우선, 피투성이의 소년을 객실(지금은 쓰고 있지 않다)에 눕힌다. 아내인 모모코에게, 어쩌면 머지않아 친척 아이가 올지도 모른다고 전하고, 아들이 무언가 물으려고 해도 얼버무린 다음 객실에 다가가지 ..

서당 크라이시스【2】

1차 출처 : 동방창상화 작가 : VENI님 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 3. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ 서당 크라이시스【2】 홍마관. 사쿠야가 마법 도서관의 일각을 정돈하여 적당한 넓이의 구획을 형성하였다. 그리고 그곳에는 칠판, 교탁, 게시판, 로커……다소 급조한 감은 닦아낼 수 없지만, 그런데도 교실이라고 부르기에는 충분하겠지. 「이야~ 살았어요. 바보가 많아서 고민이었는데」 케이네, 에이린, 란, 파츄리의 4명이, 말을 하면서도 척척 ..

Fate / 봉래의 달의 공주 Act 3

1차 출처 : Arcadia TYPE-MOON SS투고게시판 작가 : 白々燈님 번역 : 스피카 1. 다른 곳으로 퍼가지 말아주세요. 2. 본문중의 (하늘색)은 제가 단 주석입니다. 3. 오타 및 잘못된 번역의 지적은 감사히. ---------------------------------------------------------------------------------------------------★ Fate / 봉래의 달의 공주 Act 3 ■― 2-0 ―■ 밖의 세계로부터 보는 달도 의외로 멋지다고, 카구야는 생각한다. 무엇이…라고 물으면 정확하게 대답할 바를 모르지만, 가끔씩은 이런 것도 좋다고 생각한다. 자신의 다리를 사용하여 걸어간다고 하는 행위도, 이렇게 달을 바라보는 것도 별로 신경쓰지 않을..